ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  38  

Конь Стивена отпрянул от лошади Бронуин и, тотчас почувствовав, что одна нога оказалась над пустотой, запаниковал и встал на дыбы. Стивен отчаянно старался удержать коня и не дать ему слететь в пустоту.

— Черт тебя побери! — закричал Стивен, когда снова совладал с лошадью.

Бронуин засмеялась, глядя назад ч бриз плечо.

— Что, наши шотландские обычаи слишком жестоки для тебя? — съязвила она.

Стивен вонзил шпоры в бока коня. Бронуин заметила, что он несется к ней, но отреагировала недостаточно быстро. Стивен сгреб ее за талию и посадил в седло перед собой.

— Отпусти меня! — потребовала она. — Мои люди смотрят!

— Прекрасно! Они видели, как ты пыталась выставить меня на посмешище. Или ты надеялась, что я свалюсь в море?

— И король Генрих пришлет войска на нас? Нет, я не хочу, чтобы ты умер на шотландской" земле.

Стивен опешил от ее откровенности.

— Возможно, я сам на это напросился. — Он приложил палец к ее губам, когда она пыталась что-то вставить. — Но я не напрашивался на то, чтобы из меня делали дурака, и ты за это заплатишь. Много ли людей въезжало с Лейренстон с МакАрраном через седло?

— Мы приводили сюда немало убитых — погибших обычно от рук…

Он прервал ее поцелуем.

Против воли Бронуин прильнула к нему, обхватив за шею, ее губы жадно прижались к его рту. Он привлек ее еще ближе к себе, лаская спину. Он чувствовал тепло ее кожи сквозь полотно рубашки. Он решил, что шотландская мода ему нравится. Тяжелые английские ткани не позволяют ощутить женскую кожу.

Стивен первым пришел в себя. Он почувствовал, что за ними наблюдают, открыл глаза и приподнял голову, все еще прижимаясь губами к Бронуин. Он и не заметил, как лошадь, не останавливаясь, довезла их до самых ворот. Несколько человек окружили их — это были серьезные мужчины, чьи торжественные лица не выражали никаких эмоций.

— Бронуин, любовь моя, — спокойно сказал Стивен.

Бронуин очнулась. Отпрянула от него и посмотрела на своих людей.

— Дуглас, — прошептала она и соскользнула в протянутые руки.

Одного за другим она приветствовала мужчин.

Стивен медленно спешился и повел лошадь следом за ней через ворота. Завершавшаяся копьями железная решетка была поднята. Мужчины не заговаривали с ним, но Стивен заметил, что они окружают его, — торжественные и недоверчивые. Бронуин шла впереди, смеясь, задавая вопросы и внимательно выслушивая ответы.

Стивен почувствовал себя чужаком, посторонним. Люди, шедшие рядом, были настороже, и он чувствовал их враждебность по отношению к себе. Эти люди были одеты не так, как обитатели равнин. На некоторых были короткие штаны и ботинки, как на Тэме, на других — сапоги до колен. Но у всех у них ноги были обнажены от колен до бедер.

Проехав через ворота, они очутились на больше ничем не защищенной земле, прошли мимо нескольких маленьких построек к замку. В надворных строениях Стивен признал сыроварню, кузницу и конюшню. Там был даже маленький огород. Такое укрепление могло выдержать и длительную осаду. Внутри дом оказался прост и лишен украшений. Сырые каменные стены не были ни окрашены, ни покрыты панелями. В небольшие оконца скупо проникал свет. В замке было холодно, холоднее даже, чем на улице, но огонь нигде не горел.

Бронуин села на стул без подушки.

— А теперь, Дуглас, расскажи, как дела. Стивен стоял в стороне и наблюдал. Никто не интересовался, удобно ли ей, не предлагал отдохнуть.

— МакГрегоры снова украли наш скот. Они забрали шесть голов. Две ночи назад.

Бронуин нахмурилась. Позже она разберется с МакГрегорами. — А какие проблемы внутри клана?

Человек, которого она называла Дугласом, задумчиво потянул прядь своих волос.

— Снова начались споры за землю у лоха[3]. Роберт говорит, что лосось его, а Десмонд требует плату за рыбу.

— Они уже схватились за мечи? — спросила Бронуин.

— Нет, но очень близки к этому. Не послать ли людей уладить дело? Если пролить немножко крови, они перестанут ссориться.

Стивен начал подниматься. Он привык принимать подобные решения. Рука Тэма остановила его.

— Неужели ты не можешь думать ни о чем, кроме рукоятки меча, Дуглас? — спросила Бронуин сердито. — Разве тебе не приходило в голову, что у этих людей есть причина ссориться? У Роберта семь детей, которых нужно кормить, а у Десмонда больная жена и детей нет. Безусловно, существует способ решить эти проблемы. — Мужчины смотрели на нее не понимая. Она вздохнула. — Скажи Роберту, пусть пошлет своего старшего и младшего ребенка на воспитание к Десмонду. Роберт не станет требовать рыбу, которой будут питаться его собственные дети, а жена Десмонда перестанет жалеть, что у нее нет своих детей. Так, что еще?


  38