ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  55  

— Бог мой, конечно нет, — томно ответила Бианка. — Я не желаю мешать вам, джентльмены. Если позволите, я поднимусь наверх. Мне нужен отдых — день был таким утомительным.

— Разумеется, дорогая. — Уэс пожелал ей спокойной ночи и вылетел из столовой. Оказавшись в кабинете, он схватил графин, налил рюмку виски, залпом выпил, потом наполнил ее снова. В это время вошел Клей.

— Где портрет Бесс? — процедил Уэс.

— Я перевесил его в контору, — ответил Клей, наливая себе бренди.

— Чтобы быть с ней рядом все время? Ты обзавелся копией Бесс, которая разгуливает по дому, и портретом в конторе, где ты проводишь остальное время.

— Не понимаю, о чем ты, — сказал Клей.

— Черта с два ты не понимаешь! Я говорю о той чванливой, самодовольной, раскормленной стерве, которой ты пытаешься подменить Бесс.

Клей вскипел. Он был выше и сильнее Уэса, зато тот был плотнее. Они никогда еще не дрались.

Внезапно Уэс успокоился.

— Послушай, Клей, я не хочу ссоры, я даже не хочу с тобой спорить. Но сейчас, как никогда, тебе нужен друг. Неужели ты не понимаешь, что делаешь? Эта женщина похожа на Бесс. В первый момент мне даже показалось, что она и есть Бесс. Но это не так!

— Я знаю, — вяло ответил Клей.

— Разве? Ты взираешь на нее как на богиню, но ты хоть раз прислушался к тому, что она говорит? Уверяю тебя, трудно представить себе человека, менее похожего на Бесс, чем она. Она просто надутая, заносчивая лицемерка!

В следующий момент кулак Клея метнулся ему в лицо. Уэс отлетел к столу, ударился о него спиной и, перекувырнувшись, рухнул в красное кожаное кресло. Он потрогал челюсть и ощутил во рту привкус крови. Первым его желанием было дать сдачи. Может, хорошая трепка приведет Клея в чувство. Во всяком случае, Клей, дающий волю рукам, больше похож на самого себя.

— Бесс мертва, — прошептал Уэс. — И она, и Джеймс мертвы, и тебе, что бы ты ни делал, их не вернуть.

Клей поглядел на друга, полулежащего в кресле. Он хотел что-то сказать, но не смог. Сказать надо было много и одновременно слишком мало. Он вышел из комнаты, из дома, к полям табака. Может быть, несколько часов работы помогут ему успокоиться, помогут забыться, не думать о Бесс и Николь — нет, о Бианке и Николь.

Глава 10

В зелени деревьев замелькали краски осени — золото и пурпур. Николь стояла на вершине холма и смотрела вниз на дом и мельницу. Сквозь прибрежные заросли она видела солнечные блики, сиявшие на чистой, быстро бегущей воде.

Прошло уже десять дней с тех пор, как ей нанес визит Уэсли Стэнфорд, и больше месяца с того ужасного вечера, когда Бианка снова появилась в ее жизни. Она надеялась, что тяжелая работа поможет ей изгнать из сердца память о Клее, но этого не случилось.

— Наслаждаешься покоем?

Услышав голос Клея, Николь вздрогнула. Они не встречались с того дня, как приехала Бианка.

— Дженни сказала, что ты здесь. Я тебе не помешал?

Она медленно обернулась и взглянула на него. Солнце за его спиной пронизало темные волосы, позолотив их своими лучами. Он выглядел усталым и постаревшим. Бессонница обвела его глаза темными кругами.

— Нет, — улыбнулась Николь, — ты мне не мешаешь. Как твои дела? Убрали табак?

Жесткая линия его рта сменилась мягкой улыбкой. Он растянулся на земле и устремил глаза в небо, просвечивающее сквозь яркую золотисто-красную листву. Казалось, он мгновенно успокоился, расслабился. Ему сразу стало лучше от одной только близости Николь.

— Похоже, дела на мельнице идут как нельзя лучше. Я пришел просить тебя об одном одолжении. Эллен и Гораций Бейкс устраивают для нас праздник. Настоящий виргинский праздник на целых три дня, а мы с тобой — почетные гости. Эллен хочет представить обществу мою жену.

Клей лежал возле Николь, вытянув длинные ноги, под рубашкой проступали сильные упругие мышцы. Николь почувствовала, что готова растаять. Ей захотелось прилечь рядом с ним, положить голову на эту загорелую грудь. От него слегка пахло потом, и она почти ощутила привкус соли на губах, представив, как целует его в шею. Но заметив, что он спокоен и безмятежен, она рассердилась. Ей вдруг захотелось ударить его. Она пылает как в огне, а он ведет себя словно ребенок, задремавший на коленях у матери. До нее не сразу дошел смысл его слов.

— Полагаю, ты не поставишь себя в неловкое положение тем, что передашь Эллен, что я не могу принять ее приглашение.

Клей взглянул на нее, приоткрыв один глаз.

  55