ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  97  

— Совсем забыл тебе сказать: «мини-купер» Джос в Эдилин пригонит агент, — спохватился Майк.

— Значит, мы поедем вместе?

— Конечно. А ты думала, что и обратный путь проделаешь в одиночку?

— Нет, — парировала Сара. — Думала, что сама поведу твою шикарную машину, а тебя свяжу и затолкаю в багажник.

— Это мы уже проходили. Думаю, нам надо выехать из города примерно в час. Так мы будем на месте к полуночи и успеем выспаться перед ярмаркой.

— Она откроется только в полдень.

Майк улыбнулся:

— Ты что, трусишь?

Сара подняла голову, и он увидел в ее глазах неприкрытый страх.

— Майк, это не шутки. Если во время состязаний ты будешь на виду, кто-нибудь может незаметно притаиться в укромном месте и застрелить тебя.

— Издержки… — Заметив, как Сара смотрит на него, Майк осекся, сел рядом на диван и притянул ее к себе. — Мне уже случалось участвовать в таких заданиях, и я до сих пор жив.

— Твоя первая ошибка может стать последней! По-моему, тебе давно пора остановиться! — с жаром выпалила Сара. — Тебе тридцать шесть лет, ты уже собираешься в отставку, у тебя есть собственная ферма. Я считаю, что хватит тебе каждый день рисковать жизнью.

— Если что и прикончит меня, так это исполнение желаний жены.

Сара вспыхнула.

— Ну хорошо, — продолжал Майк. — Обещаю тебе: как только мы покончим с этим делом, я займусь аналитикой — буду сидеть за столом и перебирать бумажки. Это тебя устроит?

— Я хочу, чтобы духу твоего не было на ярмарке. Хочу запереть тебя в комнате, приставить трех вооруженных охранников, рядом с которыми братья Фразьер покажутся карликами, и…

Майк прервал ее поцелуем.

— Может, сбегаем на пляж? Если повезет, увидим, как откладывает яйца большая черепаха.

Сара ответила ему взглядом, он снова поцеловал ее.

— Я постараюсь быть как можно осторожнее. Обещаю. Ну, идем. Нам надо прогуляться. Хочешь, донесу тебя до пляжа?

— Нет, я не…

Но Майк уже подхватил ее на руки, перекинул через плечо, и Сара невольно расхохоталась, на время забыв о своих опасениях.

В половине второго они уже сидели в машине Майка и направлялись на север по шоссе 195, превышая ограничения скорости.

— Так и будешь дуться всю дорогу? — спросил Майк.

— Я не дуюсь, а беспокоюсь.

— Это моя работа. А ты у нас жертва — или забыла? Вы, обычные люди, часто попадаете в беду, а мы вас спасаем.

— Если не погибаете сами.

— Тесс вечно пилит меня так, как ты сейчас.

— И правильно делает!

— Может, включим музыку? — предложил Майк. — Это тебя взбодрит?

— А может, наведет на мысли о том, что будут играть на твоих похоронах?

Майк ощупью нашел руку Сары и пожал ее.

— Тебе надо отвлечься. Расскажи, как ты жила, когда заканчивала школу. Ты хорошо училась? Что изучала в колледже? Ты ведь ходила в школу Уильяма и Мэри?

— Ты же наизусть помнишь мое школьное расписание и оценки! Может, лучше объяснишь, почему твоя бабушка уехала из Эдилина и с какой стати она так ненавидела Макдауэллов? — Сара просто шутила, даже не надеясь услышать обстоятельный ответ. Эту страшную тайну старожилы Эдилина берегли как зеницу ока.

— Она утверждала, что Александр Макдауэлл изнасиловал ее.

Сара изумленно повернулась к нему.

— Муж тети Лиззи? Изнасиловал?

— Так говорила бабушка. Да, по ее словам, это был Алекс Макдауэлл.

— Но его не судили, иначе я бы об этом знала. С другой стороны, старожилы умеют хранить тайны.

— Старожилы? — переспросил Майк. — Ты так настойчиво напоминаешь мне об отставке, что я уже считаю себя одним из них.

— А сегодня утром все четыре раза, пока мы занимались сексом, я думала: нет, Майку до старости еще далеко.

— Да? — Он усмехнулся.

— Я часто слышала жалобы на угрюмость дяди Алекса, но ни разу — чтобы он кого-то изнасиловал.

— По-моему, ничего подобного на самом деле не было. Когда Тесс переселилась в Эдилин и познакомилась с местными, она пробовала заводить расспросы.

Сара ждала продолжения, но Майк умолк. Задумавшись о том, что все это время Тесс хранила свою тайну, Сара чуть не обиделась на подругу.

— Расскажи все с самого начала, — попросила она.

Майк помолчал немного.

— Бабушка рассказывала, что однажды в 1941 году она ехала на велосипеде по дороге, ведущей мимо Мерлинс-Фарм. Вдруг кто-то бросил какой-то предмет в колесо велосипеда, бабушка упала, ударилась головой о камень и лишилась чувств. А когда очнулась, ее насиловал Алекс Макдауэлл. От потрясения она снова потеряла сознание, потом очнулась, добралась до фермы, и Брюстер Ланг позвонил в полицию.

  97