ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  111  

— Про это я тоже хотела спросить. — Элпью сунула в рот вафлю. — Почему герметическое?

— По имени Гермеса. — Ньютон улыбнулся. — Крылатого посланца богов.

Элпью указала на знак «d».

— А сублимация происходит при затмении Весов?

— О, Весы! — Ньютон озадаченно на нее посмотрел. — Я истолковал этот символ как хлорид ртути или разрушающую возгонку.

— Значит, у символа сразу два значения?

— Больше! Может иметься в виду и сублимированная ртуть, и кальцинированный медный купорос, и смесь обычной соли и селитры.

— Сколько разных вариантов, — вздохнула Элпью. — Я составлю таблицу. Это может нам помочь.

— Совершенно верно, — согласился Ньютон, снова сосредоточенно уставившись на уравнение. — По количеству вариантов разгадывать формулу сложнее, чем в шахматы играть. — Он еще раз провел пальцем по строчке. — Кстати, этот крест может быть знаком мата в записи шахматной партии.


Увидев содержимое банки, Пигаль закрыла дверь в буфетную.

— Этто выглядит для тебя не слишком обнадеживающе, Эшби, догогая. — Она покопалась в украшениях, вытащила что-то и попробовала на зуб. — Настоящие! Может, тебе лучше вызвать констебля? Подними шум.

— Знаешь, — графиня заткнула банку крышкой, — на этот раз, я думаю, ты права.


До Элпью из буфетной доносились тихие женские голоса. Из другого конца кухни внезапно послышался скрип. В коридоре кто-то был.

Элпью неслышно подошла к буфетной, чтобы предупредить свою госпожу о надвигающемся возвращении ее мужа.

— Графиня!

Тихонько постучав, она открыла дверь, скорчила гримасу и поспешила назад к очагу.

Графиня и Пигаль, распаленные для битвы, протиснулись в дверь. Но, глянув в другой конец кухни, застыли — на пороге с поднятым над головой топором стоял Джек Фрай, человек, которого они называли Подлецом.

Глава тринадцатая

Инициация взрыва

Подготовка взрыва — применимо к любому процессу, в ходе которого происходит случайный взрыв.


Все вскрикнули, включая Ньютона, когда Подлец обрушил свой топор на столик, расколов его надвое.

— Это муж одной из вас? — завопил прославленный математик. — Скажите ему, что я всего лишь сосед. И даже не люблю женщин.

Подлец взревел и вырвал топор из столика.

— Прошу, только не меня. Позвольте мне уйти. — Ньютон, всхлипывая, упал на колени. — Я к ней не прикасался. Клянусь. Я ни к кому не прикасался. Я высохший старый череп. Никакого сексуального снаряжения, достойного упоминания… И вообще. Я предпочитаю мальчиков.

Подлец что-то гудел, его черные брови сошлись на переносице. Негромкое гудение нарастало, пока не перешло в рев, а топор не врезался в буфет и не застрял в нем. Не дожидаясь, когда Подлец его вытащит, Пигаль шмыгнула в буфетную и стала хватать с полок банки. Одну за другой она перебрасывала их графине, которая швырялась ими в Подлеца.

— Вот, получи, бандит! — крикнула графиня, запуская в него бумажным пакетом с чаем.

Бандит с рыком обернулся и двинулся на графиню, в то время как Элпью торопливо толкнула свое кресло под ноги Подлецу.

— Назад, мерзавец! — воскликнула графиня, пытаясь сымитировать тон, который актрисы всегда применяли в сценах с насилием и грабежом. Абсолютно не тронутый ее спектаклем, Подлец размашисто двинулся в ее сторону. Защищаясь, она кинула в него свертком с мукой, который, не долетев, буквально взорвался у его ног.

Менее чем в ярде от тяжелых сапог Подлеца распростерся Ньютон, пытавшийся забраться под кровать Годфри. Присыпанный мукой, он напоминал очаровательный зимний пейзаж. Извиваясь, математик исчез под кроватью и, устроившись рядом с ночным горшком Годфри, принялся возводить вокруг себя заграждение из книг и рукописей, не переставая при этом причитать.

Пигаль с графиней работали слаженно и ритмично — банки летали в воздухе, как ласточки в осеннем небе.

Подлец пинком отшвырнул табурет. Тот разлетелся на куски. Подхватив боковую перекладину, громила с ревом кинулся на Элпью, которая подкрадывалась сзади, собираясь ткнуть его в зад вилкой для поджаривания гренков.

Схватив Элпью за руку, он заставил ее разжать пальцы и с криком отшвырнул вилку в дальний угол.

Со стороны буфетной кухню осыпал дождь из банок с бобами, горохом, рисом, орехами, из щеколд, обойных гвоздей и заплесневевших приправ. Тут банка все же задела его руку, и Подлец, отпустил Элпью, снова устремившись к графине.

  111