– Что с вами, милейший Мустон? – спросил д’Артаньян. – Вы больны?
– Нет, сударь, я очень голоден, – ответил Мушкетон.
– Ну вот, по этому самому делу мы вас и позвали, милейший Мустон. Не можете ли вы поймать в силок несколько таких же чудесных кроликов и куропаток, из которых вы делали превкусные соусы в гостинице… черт возьми, не могу вспомнить ее названия.
– В гостинице… – сказал Портос. – Черт возьми, я тоже не могу припомнить.
– Это не важно. И с помощью лассо несколько бутылок старого бургундского, которое так быстро вылечило вашего барина от ушиба?
– Увы, сударь! – возразил Мушкетон. – Боюсь, что такие вещи в этой ужасной стране – редкость. Я думаю, что нам всего лучше прибегнуть к гостеприимству владельца домика, который виден там на опушке леса.
– Как? Здесь поблизости есть дом? – спросил д’Артаньян.
– Да, сударь, – ответил Мушкетон.
– Отлично. Пусть будет по-вашему, мой друг, пойдем просить обеда у владельца этого дома. Господа, что вы на это скажете? Не находите ли вы совет Мушкетона разумным?
– А если владелец окажется пуританином? – спросил Арамис.
– Тем лучше, черт возьми! – ответил д’Артаньян. – Если он пуританин, мы сообщим ему, что короля взяли в плен, и он в честь этого события накормит нас белыми курами.
– А если он окажется роялистом? – заметил Портос.
– В таком случае мы с самым траурным видом ощиплем у него черных кур.
– Счастливый вы человек, д’Артаньян, – сказал Атос, невольно улыбаясь находчивости неунывающего гасконца, – в любом положении способны балагурить.
– Что поделаешь! – отвечал д’Артаньян. – Я родился в стране, где небо всегда безоблачно.
– Не то что здесь, – сказал Портос, протягивая вперед руку, чтобы проверить, действительно ли его щеку задела дождевая капля.
– Едем, едем, – сказал д’Артаньян, – вот еще одна причина, чтобы пуститься в путь… Эй, Гримо!
Гримо явился.
– Ну, Гримо, мой друг, не заметили ли вы чего-нибудь? – спросил д’Артаньян.
– Ничего, – отвечал Гримо.
– Глупцы! – сказал Портос. – Они даже не преследуют нас. О, будь мы на их месте!
– Да, они дали промах, – сказал д’Артаньян. – Я охотно перекинулся бы парой слов с Мордаунтом в этой маленькой Фиваиде. Посмотрите, какое удобное место, чтобы уложить человека.
– Положительно, господа, – сказал Арамис, – я нахожу, что сыну далеко до матери.
– Эх, милый друг, подождите! – сказал Атос. – Не прошло и двух часов, как мы с ним расстались, и он еще не знает, в какую сторону мы поехали и где мы. Мы скажем, что он уступает своей матери, только тогда, когда высадимся во Франции, если нас здесь не убьют или не отравят.
– А пока давайте пообедаем, – сказал Портос.
– О да, – сказал Атос. – Я страшно голоден.
– Я тоже, – прибавил д’Артаньян.
– Смерть черным курам! – воскликнул Арамис.
И четверо друзей, руководимые Мушкетоном, направились к домику, стоявшему на опушке леса. К ним вернулась их обычная беспечность, так как они снова были вместе и в полном ладу, как сказал Атос.
Глава XVII
Тост в честь павшего короля
Чем ближе подъезжали наши беглецы к дому, тем больше была избита дорога, словно перед ними только что пронесся значительный конный отряд. У самой двери следы были еще заметнее: видно, отряд делал здесь привал.
– Ну конечно, – сказал д’Артаньян, – дело ясное; здесь прошел король со своим конвоем.
– Черт возьми! – воскликнул Портос. – В таком случае они всё здесь съели!
– Ну вот еще! – сказал д’Артаньян. – Хоть одну-то курицу нам оставили.
Он соскочил с лошади и постучался. Никто не отвечал. Тогда он толкнул дверь, которая оказалась незапертой, и увидел, что первая комната была совершенно пуста.
– Ну что? – спросил Портос.
– Я никого не вижу, – отвечал д’Артаньян. – Ах!
– Что такое?
– Кровь!
При этом слове три друга соскочили с лошадей и пошли в первую комнату. Д’Артаньян уже отворил дверь в следующую, и по выражению его лица было ясно, что он заметил нечто необычайное.
Друзья подошли к нему и увидели молодого человека. лежащего на полу в луже крови. Видно было, что он хотел добраться до кровати, но у него не хватило сил, и он упал.
Атос первый подошел к несчастному; ему показалось, что раненый шевелится.
– Ну что? – спросил д’Артаньян.
– То, – сказал Атос, – что если он и умер, так совсем недавно, так как тело еще теплое. Но нет, его сердце бьется. Эй, дружище!