ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жена ювелира

Неплохо Единственное, что совсем не похоже на Холт- исторически не верно: ггероиня, на самом деле, вышла... >>>>>

Пленница моего сердца

Отличный роман Откровенно и страстно >>>>>

Сокровенные тайны

Тяжеловатая история . Вроде, и понятны причины Алекс, но и понятны мотивы по неразглашению старой истории у других... >>>>>




  51  
  • Если моряк не пришел домой,
  • Он в море нашел покой…

Капитан держался за поручни и был белым как мел. Видно, потерял много крови.

После похорон все разошлись. Из-за битвы и трофейного корабля мы задержались в пути. Я ухаживала за ранеными почти до утра. Легла на рассвете. Мне снился Кэрол. Он целовал меня, гладил мои волосы и говорил о любви.

Выйдя из каюты, я встретила капитана Рея. Посмотрела на него и почему-то мне стало стыдно. Кругом убитые и раненые, а я во сне вижу мужчину, пусть даже и первого мужа. Наверное, пора мне все-таки вернуться к Эйнэру. Я считала себя виновницей вчерашней трагедии.

— Знаете, капитан, если бы я не захотела увидеть Замок Драконов, то всего этого бы не случилось.

— Я так не думаю. Они напали недалеко от острова, значит, ждали именно нас. Рано или поздно мы бы все равно встретились.

Он усмехнулся:

— Смерть не страшит пиратов. Мы знаем, кто мы и на что идем.

— Вернемся, и я сразу же уеду. Регины нет, придется на коне добираться до замка Ирин.

Он помолчал, потом сказал:

— Я отвезу вас на берег, а потом провожу. Мало ли что может случиться в пути с одинокой путницей. Да и дорогу вы, наверное, не знаете.

— Я могу взять в провожатые кого-нибудь из местных.

— Не стоит. Я это сделаю сам. — Капитан твердо посмотрел на меня.

Я согласилась: пожалуй, с ним действительно будет и безопасней, и спокойней. И вдруг непонятно какой бес дернул меня сказать:

— Капитан, а это не пойдет вразрез с вашими принципами? То вы боитесь, что я до вас дотронусь. Даже когда предлагаю просто перевязать рану. А тут столько времени собираетесь провести со мной наедине?

Кажется, мой юмор собеседник не оценил. Он прожег меня взглядом и произнес со странной интонацией:

— Дотронуться до вас я бы мог, если бы вас не уважал. Как вы там пели: «Эта мисс ведь чужая невеста…» — Он иронически усмехнулся. — А вы — чужая жена.

Я вспыхнула. Вот ведь получила щелчок по носу. Язык мой — враг мой. Нашла время для шуток! Я совсем смутилась: дурра ты, Елка. Надо же так опозориться.

Утром мы с капитаном переправились на материк и отправились в путь. Я не раскаялась, что взяла его в провожатые. Действительно, опасности подстерегают путников и на больших дорогах, и при ночевках в трактирах. Хорошо, что заночевать нам пришлось только однажды. Капитан помог мне разместиться в моем номере, а сам всю ночь просидел при открытой двери. Видимо, боялся за меня. Я бы могла сказать: пустячок, а приятно. Но не в этом случае. Слишком хорошо помнила тот взгляд и ироническую улыбку.

Однако все обошлось. К нам никто не цеплялся и непрошеных гостей не было. Видно, вид моего спутника внушал встречным должное почтение. Добрались до поместья Ирин мы без приключений.

Как я ни приглашала капитана и ни соблазняла знакомством с красавицей-эльфийкой, он наотрез отказался. Я вздохнула:

— Раз вы такой упертый, ничего не поделаешь.

Подала ему на прощанье руку. Он задержал ее в своей.

— Я покину вас.

— Раз вы не хотите зайти в замок, то ничего не поделаешь.

— Я не об этом. Я решил покинуть ваш остров.

Я так и подпрыгнула в седле:

— Капитан, я же извинилась за свои слова! Я вас не выгоняю. Ну простите еще раз.

— Леди, ваши слова здесь ни при чем.

Он натянул вожжи. Я схватила его за руку. Лорд Рей поморщился: видно, раны болели.

— Подождите, пока появится Регина, и мы сами отвезем вас куда угодно. Ну пожалуйста… — Я умоляюще заглянула ему в глаза.

Он вздохнул:

— Хорошо, еще немного подожду, леди.

Я искренне обрадовалась. Остров без капитана Рея стал бы казаться мне совсем безлюдным. Мы распрощались, и я еще раз заставила его пообещать, что, не увидев меня, он не покинет остров. Даже не пообещать, а дать клятву.

Ирин я нашла в гостиной. Она читала Крису какую-то книгу. Подруга поднялась мне навстречу, а ее сынишка бросился на шею.

Хозяйка приказала подавать обед, а сама принялась рассказывать о путешествии в мир Клода. Я не пропускала ни одного слова из ее рассказа. Очень гордилась своим мальчиком. Только слишком уж быстро он взрослеет и становится мужчиной. Лишь бы у него было все хорошо!

Потом мы вспоминали Кэрола и Джейда. Я упомянула, что последнее время как-то слишком часто думаю о Кэроле. Даже мерещиться начало, что он жив. Я ведь не видела его мертвым. Ирин как-то странно посмотрела на меня и отвела глаза. Наверное, решила, что я малость тронулась умом. Ну и пусть!

  51