ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  13  

— Ой, Тодд.. — Элизабет уткнулась в его плечо, ища защиты и утешения, и с готовностью выложила всю историю с Джессикой.

Тодд молчал, и по его виду Элизабет поняла, он не одобряет ее. Наконец, Тодд тихо сказал:

— Зря ты ей все спускаешь, Лиз. Она вертит тобой, как хочет.

— Знаю, что так нельзя, но ведь она моя сестра. Не могу я просто так сидеть и ничего не делать, когда ей плохо.

— Послушай, — сказал Тодд. Было видно, что ему трудно сохранять спокойствие, когда речь шла о Джессике. — Ничего страшного пока не случилось И потом ты сделала все, что могла Никто не может от тебя потребовать большего — даже Джессика. Так что иди и спокойно сдавай экзамен. Я знаю, ты все прекрасно сдашь! — Он легко поцеловал ее в губы, и Лиз уловила запах зубной пасты, смешанный с ароматом любимого одеколона Тодда.

— Наверное, действительно я больше ничего не могу сделать, — Она тоже поцеловала его. — Спасибо, Тодд.

— Это тебе спасибо… Джессика, — Тодд причмокнул губами в притворном наслаждении. — Ты целуешься чуть-чуть хуже сестры — ну совсем чуть-чуть.

Элизабет хотела было стукнуть его, но он, весело смеясь, увернулся от удара. Пока Элизабет дошла до класса, где шел экзамен, ей почти удалось выбросить из головы Джессику Весь экзамен ее грела мысль, что Тодд любит ее, и экзамен прошел как по маслу. Многие вопросы были нарочно составлены так, что с первого взгляда сбивали с толку, но Элизабет легко расправилась с ними и одной из первых сдала свою работу миссис Бэскоум, проводившей экзамен на первом уроке.

— Ах, вот ты где! — раздалось над самым ухом, едва Элизабет вышла в коридор. Кара появилась, словно из воздуха, и сразу вцепилась в нее мертвой хваткой. Я тебя везде ищу, Джессика Уэйкфилд. — Она понизила голос до пронзительного шепота. — Не отпущу тебя, пока ты мне не расскажешь все об этой вечеринке — аб-со-лют-но все.

Элизабет мило улыбнулась, ее зеленовато-голубые глаза хитро заблестели.

— Ой, Кара, даже не знаю, с чего начать…

Глава 8

Кара крепко сжала руку Элизабет Ее темные глаза удивленно расширились — Не могу поверить! И ты дала Скотту от ворот поворот — при всех дружках?

— Это — еще не все! — заговорщическим тоном продолжала Элизабет. Ей понравилось играть роль Джессики Редко когда удается дать волю страсти к сочинительству. — Мы катались на лодке по озеру, Скотт стал приставать ко мне. Тогда я взяла и столкнула его в воду!

— Что? Прямо в одежде?

— Ну да.

— Вот здорово — Кара смотрела на нее с нескрываемым восхищением. — Так ему и надо! Мужики иногда бывают такими козлами… А он что?

Элизабет прыснула!

— Помнишь, был такой старый фильм «Чудовище Черной лагуны»? Вот так примерно он и выглядел»

Кара покатилась от хохота:

— Ой, не могу! Жаль, что меня там не было! Что угодно бы отдала, чтобы увидеть его в таком виде! «Я тоже», — злорадно подумала Элизабет, живо представив себе мокрого, обляпанного тиной Скотта. Конечно, это по его милости Джессика не ночевала дома.

И почему Джессика не послушала ее? Элизабет ведь предупреждала: от Скотта хорошего не жди! Она вздохнула: в глазах Джессики эти слова, скорее всего, только добавляли ему привлекательности.

За спиной Кары она заметила приближающегося к ним Тодда и подала знак «не выдавай меня». Тодд понимающе подмигнул и приложил палец к губам — «буду нем как рыба». Затем подошел и небрежно обнял Элизабет за узкую талию. В его карих глазах мелькнули веселые искорки — он тоже включился в игру.

— Приветик, Джес. А ты мне с каждым днем все больше напоминаешь свою сестричку.

— Какой коварный. Все мне льстишь, — промурлыкала Элизабет, бросив на него томный взгляд из-под длинных ресниц. Кара недоуменно, но и с восхищением смотрела то на нее, то на Тодда; всем известно, сестры Уэйкфилд были когда-то ярыми соперницами. Ну все: к последнему уроку вся школа будет знать, что Тодд кокетничал с Джессикой. Элизабет громко откашлялась, чтобы скрыть готовый вырваться смешок. Она видела, что Каре не терпится узнать побольше о буйной вечеринке у озера, но ей не хотелось расписывать несуществующие подробности в присутствии Тодда.

— М-да. Ну что ж, пожалуй, мне пора, — неохотно сказала Кара. — У меня на следующем уроке контрольная по истории, а я в учебник и не заглядывала, — сообщила она, выразительно посмотрев на Тодда.

— Нечего на меня смотреть, — рассмеялся Тодд. — Мои знания ограничиваются тем, что произошло на прошлой неделе.

  13