ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  19  

Джерек считал многие из своих шуток довольно тонкими, но в данный момент было невежливо сообщать свою точку зрения, а потому он кивнул и улыбнулся.

Монгров, наконец, повел их в замок. Несмотря на сквозняки, дующие в коридорах, и завывания на лестничных площадках, несмотря на тусклый свет и сырые стены, несмотря на крыс, шныряющих время от времени под ногами, на бескровные лица живых мертвецов, заменяющих слуг, паутину, запахи, противные звуки, Джереку понравилось внутри замка, и он довольно весело шагал рядом с Монгровом по пролетам каменных лестниц, сквозь лабиринты коридоров, пока, наконец, они не прибыли в банкетный зал.

— А где Вертер де Гете? — спросил Лорд Джеггед. — Я был уверен, что он уехал с вами прошлым вечером от Герцога Королев.

— От Герцога Королев? — Массивные брови Монгрова нахмурились. — Да, Вертер пробыл здесь немного, но уехал. Какой-то новый кошмар, он обещал мне показать его, когда закончит.

— Кошмар?

— Пьеса или что-то вроде того, не знаю. Он сказал, мне понравится.

— Великолепно.

— О, — вздохнул Монгров, — тот космический путешественник… Как бы мне хотелось подольше поговорить с ним. Вы слышали его? Конец, сказал он. Мы обречены!

— Конец, конец, — эхом отозвался Лорд Джеггед, делая знаки Джереку присоединиться к нему.

— Конец, — подтвердил Джерек несколько неопределенно. — Конец, конец.

— Да, роковое проклятие. Катастрофа, конец, конец, конец… — Монгров уставился в пространство.

— Тебе, значит, понравился инопланетянин? — спросил Джерек.

— Понравился?

— Ты хочешь его для своего зверинца? — пояснил Лорд Джеггед.

— Конечно, я хотел бы иметь его здесь. Он очень мрачный, не правда ли? Из него получился бы превосходный компаньон.

— О, конечно! — согласился Лорд Джеггед, значительно посмотрев на Джерека, но тот никак не мог взять в толк, почему Джеггед так смотрит на него.

— Конечно! Какая жалость, что он находится в коллекции миледи Шарлотины.

— Вот где! А я-то гадал!..

— Думаю, миледи Шарлотина не уступит тебе маленького инопланетянина, — вкрадчиво сообщил Лорд Джеггед. — Именно потому, что его компания так много значит для тебя.

— Миледи Шарлотина ненавидит меня, — просто сказал Монгров.

— Наверняка нет.

— Да, ненавидит. Она ничего не уступит мне. Я полагаю, она завидует моей коллекции, — продолжал Монгров с мрачной гордостью. — Моя коллекция огромна. Возможно, самая большая из всех.

— Я слышал, она великолепна, — вставил Джерек.

— Благодарю, Джерек, — ответил с чувством гигант.

Отношение Монгрова полностью изменилось. Очевидно, все, чего он хотел, — чтобы его страдания принимались всерьез. За это он готов был простить Джереку все прошлые насмешки и шутки на его счет. За несколько минут Джерек в глазах Монгрова превратился из заклятого врага в ближайшего друга.

Джереку было ясно, что Лорд Джеггед хорошо понимает Монгрова, так же, как и он сам, если не лучше. Джерек постоянно удивлялся проницательности Лорда Канарии. Иногда это казалось почти зловещим!

— Мне бы очень хотелось посмотреть твой зверинец! — сказал Лорд Джеггед. — Это возможно, мой несчастный Монгров?

— Конечно, конечно, — ответил Монгров. — На самом деле там нечего смотреть. В нем нет великолепия зверинца миледи Шарлотины, или привлекательности зверинца Герцога Королев, или даже разнообразия зверинца твой матери, Джерек, Железной Орхидеи.

— Я уверен, это не так, — возразил Джерек дипломатично.

— И ты хочешь посмотреть мой зверинец? — удивился Монгров.

— Очень, — ответил Джерек. — Очень хочу. Я слышал, у тебя есть…

— Эти трещины, — вдруг сказал Лорд Джеггед, решительно прерывая своего друга, — они новые, не правда ли, дорогой Монгров?

Он жестом показал на несколько больших расселин в дальней стене зала.

— Да, сравнительно недавнего происхождения, — согласился Монгров. Они нравятся тебе?

— Они превосходны!

— Не слишком глубокие? — спросил Монгров взволнованно.

— Нисколько. Как раз нужной величины. Признак настоящего мастерства художника.

— Я так рад, Лорд Джеггед, что двое людей с выдающимся вкусом посетили меня. Вы должны простить меня, если раньше я казался раздраженным.

— Раздраженным? Нет, нет. Естественно осторожным — да. Но не раздраженным.

— Мы должны поесть, — решил Монгров, и сердце Джерека ушло в пятки. Ленч, а затем я покажу вам зверинец.

  19