ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>




  28  

– Что ж, добро пожаловать в галерею моих предков!

Глядя восхищенно на портреты, Сойо спросила:

– И все эти люди из рода Фаррингтонов?

– Разумеется.

– А это кто? – вдруг спросила Сойо, указывая на картину прекрасной молодой девушки с высокими скулами и чувственным ртом. На ней было потрясающее шитое золотом платье, а шею украшало волшебной красоты колье с бриллиантом.

– Это Карлотта Белл-Фаррингтон, – ответил Саймон.

Когда они дошли до конца галереи, Саймон указал на два портрета:

– А это София и Джошуа, мои прапрабабушка и прапрадедушка. А молодой человек рядом с ними – мой дедушка, когда ему был двадцать один год.

– А я его узнала, – отозвалась Шарлотта. – Постарел, конечно, но все равно очень красивый мужчина.

– Как странно! – наклонившись вперед, Сойо внимательно изучала один из портретов.

– Что странно? – спросил Саймон.

– Девочка на портрете похожа… на Шарлотту. – Саймон молчал. Сойо продолжала настаивать: – Нет, вы только посмотрите: те же глаза… А форма ушей! Видите, видите? Маленькие и изящные, похожие на раковинки. Как у Шарлотты. – Она повернулась к подруге и полушутя спросила: – Ведь ты приемная дочь у родителей, верно? Поэтому возможно, ты – дальняя родственница этой девушки на картине.

Шарлотта почему-то смутилась и тихо проговорила:

– Очень смешно!

– Эх ты, – вздохнула Сойо и рассмеялась. – Я всегда знала, что у тебя нет чувства юмора.

– Зато у вас его хватит на двоих, – заметил Саймон с очаровательной улыбкой.

– Нет, просто у меня глаз натренированный. С детства рисую портреты. Годик я проучилась в художественной школе, надеясь стать художником, но не получилось… Итак, кто эта девочка?

Покосившись на Шарлотту, Саймон спросил:

– А ты как думаешь, кто это?

Вглядевшись в маленькое изящное личико, обрамленное гривой черных шелковых волос, она спросила:

– Мара?

Он кивнул. И когда они отошли от портрета, объяснил:

– У дедушки было две сестры-близняшки. Мара была помладше. Она умерла, когда ей было семь лет.

– И это ее привидение, значит, обитает в доме? – предположила Сойо.

– В каком-то смысле да.

Когда они покинули галерею, Саймон обратился к обеим девушкам:

– Очень рад, что вам понравился мой дом. А теперь, полагаю, вам с Шарлоттой надо немного отдохнуть. Увидимся через полчаса в холле.

– Полчаса нам мало, – пошутила Сойо. – Мне нужно еще подобрать одежду для церемонии венчания.

– Не стоит беспокоиться. Во вторник мы поедем по магазинам и купим все необходимое.

– Ты хочешь сказать…

– Ну да. Кольцо для меня, фату и платье для невесты и так далее, – объяснил Саймон.

– Это меняет дело. А что у вас назначено на завтра? – спросила Сойо.

– Завтра нужно будет подготовить главное: машину, обед, цветы, фотографа, приглашения и все прочее…

– Разве это можно успеть сделать за один день? – удивилась Шарлотта.

– А почему нет?

– Деньги могут все, – только и сказала Сойо, подмигнув ему.

– Да, надо только использовать нужные контакты, – согласился он. – Но, безусловно, понадобится ваша помощь.

Сойо засияла от удовольствия.

– Ох, как я люблю венчания! Давно я не веселилась – со свадьбы своей сестры.


Утро венчания было ясным и теплым. Стояла золотая осень. Чтобы избежать наплыва журналистов, было решено сохранить церемонию в тайне.

Сойо помогла Шарлотте надеть простое шелковое платье цвета слоновой кости и прикрепила к венку на голове короткую фату. Затем отошла на некоторое расстояние, чтобы полюбоваться на дело своих рук.

– Все, что я могу сказать: Саймон – счастливый парень.

Стук в дверь прервал их разговор.

Это была миссис Рейнольд. Она принесла два букета цветов и передала Шарлотте, что ее хочет видеть сэр Найджел. Девушка моментально побежала к старику.

Сэр Найджел уже был одет в парадный костюм с розочкой в петлице и сидел в кресле-каталке. Пару минут он смотрел на Шарлотту, потом глаза его затуманились, и он произнес:

– Я поведу под венец самую красивую невесту в мире.

Шарлотта смущенно улыбнулась.

– Спасибо вам, сэр.

– Хватит называть меня сэром! Отныне я желаю, чтобы ты звала меня просто дедушкой. Давай же, скажи это.

– Спасибо, дедушка.

Он ей улыбнулся.

– Вот и отлично, моя умница. Это будет великий день! Мне только одного жаль – что сестра Саймона не сможет быть здесь.

– Мне очень жаль Люси… – тихо произнесла Шарлотта.

  28