ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  23  

– Все в порядке, Энн. Скажите сэру Найджелу, что мы вернулись и что все замечательно. Мы навестим его, как только переоденемся.

Когда немного спустя Шарлотта, переодевшись, вышла из комнаты, Саймон уже ждал ее.

– Переоделась? В таком случае идем и расскажем дедушке хорошие новости.

Шарлотта покорно последовала за ним. Хотя Саймон был полностью уверен в том, что дедушка обрадуется известию, она серьезно в этом сомневалась. С какой стати сэр Найджел должен одобрить брак обычной девушки с настоящим аристократом? Да и вообще: слишком все как-то неожиданно получилось. Еще, чего доброго, он решит, что девица соблазнила его внука, чтобы специально проникнуть в богатую семью и получить право распоряжаться ее деньгами… Даже подумать страшно!

– Кажется, ты переживаешь? – заметил Саймон, встревоженно глядя на нее.

– Да, немного взволнована, – призналась она.

– Поверь, нет повода для беспокойства, – заверил он ее.

– А ты не думаешь, что он не благословит нас?

– Уверен, благословит, – кратко сказал Саймон. – Ты завладела его сердцем с первого раза, как он тебя увидел.

Подойдя к нужной двери, они увидели, как оттуда вышла сиделка. Она облегченно вздохнула:

– Наконец-то вы вернулись. Сэр Найджел, пока вас не было, все время волновался. Я даже хотела…

– Саймон, мальчик мой, – прервал ее хриплый мужской голос. – Все ли у вас в порядке?

– Да, все совершенно отлично.

– Только недолго, слышите? – прошипела сиделка и тихо отошла в сторону.

– У нас сломалась машина, – объяснил Саймон деду, – а из-за бури мы решили остаться на ночь в Оул-коттедже.

– Очень разумно, – поддержал его сэр Найджел.

Взяв за руку Шарлотту, Саймон подвел ее к кровати:

– У нас хорошие новости, не правда ли, дорогая?

Было заметно, что старик уже приготовился к переходу в мир иной. Щеки ввалились, глаза еще больше потемнели. Казалось, они одни только и жили на этом бледном лице.

– Мы собираемся пожениться.

Глаза старика вспыхнули радостью, и всякие тревоги Шарлотты тотчас испарились.

– Следуешь семейной традиции? Даже высказать не могу, как я рад за вас. Шарлотта, моя дорогая… – и он протянул ей обе руки.

Она осторожно взяла их в свои сильные руки и наклонилась поцеловать его в щеку. Его сухая кожа пахла одеколоном.

– И скоро случится это радостное событие?

– Так скоро, насколько это возможно, – уверил его Саймон. – Мы хотим обвенчаться. Поэтому нужно получить разрешение архиепископа. Надеюсь, нам удастся провести церемонию в среду или четверг.

– Вы будете венчаться в церкви святого Петра?

– Да, я бы хотел, хотя пока мы с моей будущей женой еще не обсуждали этот вопрос. – Повернувшись к Шарлотте, он продолжил: – Наша семья на протяжении многих поколений венчается в деревенской церкви. И дедушка тоже венчался там же, как и мои родители.

– Звучит романтично, – согласилась она.

Дедушка сразу успокоился:

– А как насчет подружки невесты и шафера?

– Шарлотта попросит свою подругу, мисс Сойо Макфадьен. А шафером… пусть будет сын Мэтью Джеймс.

– Отличный выбор, – согласился сэр Найджел.

– Очень жаль, что тебе нездоровится. Ты бы мог вести под руку невесту.

– Кто сказал, что мне нездоровится? Я буду счастлив отвести Шарлотту к алтарю. Если она, конечно, не возражает. Только мне придется быть в кресле-каталке.

– О боже, да это был бы самый лучший день в моей жизни! – восхищенно проговорила девушка.

Сэр Найджел оживился.

– Шарлотта, девочка, можно поговорить с тобой пару минут?

Саймон встревоженно спросил:

– А ты уверен, что сейчас ты можешь говорить?

Мужчины переглянулись.

– Возможно, я действительно слишком тороплюсь, – согласился сэр Найджел.

– Мне кажется, ты уже устал, – мягко заметил Саймон, – а тебе надо набраться сил перед нашим венчанием.

– А ведь ты определенно прав, внучок. Если Бог допустит, мы с Шарлоттой поговорим и после венчания. А теперь передай мой самый сердечный привет Мэтью и пригласи мисс Сойо к нам в гости…

Сиделка как раз вошла в комнату и сказала с ледяным выражением лица:

– Я настаиваю, сэр Найджел, чтобы вы сейчас же проводили своих гостей. Вам нельзя так много разговаривать.

– Хорошо, хорошо, сестра.

Отпустив руки Шарлотты, старик сказал ей:

– Я очень счастлив за тебя, дорогая.

А потом повернулся к Саймону:

– Возможно, ты навестишь меня чуть позже и дашь мне знать, как продвигаются дела.

  23