ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  134  

— Мне следовало бы вызвать вас на дуэль! — бросил Эван, побледнев от бешенства.

— С огромным удовольствием, — отозвался Берк, сузив глаза.

После тщательного обыска стало очевидным, что Ариель здесь нет.

— Где француз? — властно спросил Берк.

— Уехал на прошлой неделе. Я выгнал его. Он начинал становиться ужасно надоедливым.

— К сожалению, милорд, я не заметил следов пребывания здесь другого мужчины. — подтвердил Джошуа.

— Хорошо, — кивнул Берк и, повернувшись к Эвану, очень тихо сказал:

— Если вы солгали мне, Годдис, я убью вас. Клянусь.


Этьен согнул хлыст и жадно впился в губы Ариель.

— Может, мне следовало бы сначала взять тебя стоя? Тебе это понравится? Ариель ничего не ответила.

— Помню, мой отец никогда не бил тебя вот так, привязанной к крюку. Ему доставляло большее удовольствие видеть тебя на четвереньках, когда ты могла закрываться руками, пытаясь уползти. Он любил слушать, как ты молишь его о пощаде.

Отложив хлыст, Этьен отвязал Ариель.

— Будешь подчиняться мне, как отцу когда-то!

Вместо ответа Ариель презрительно плюнула ему в лицо.

Этьен отпрянул. Глаза загорелись яростью, но он сумел сдержаться.

— Ты ублажишь меня сейчас же! — Я тебя убью, и немедленно, Этьен.

Этьен отступил и замахнулся на нее хлыстом. Ариель увернулась, уклонилась влево, и хлыст едва задел ее руку.

— На колени, дьявол тебя возьми! Умоляй о пощаде! Рыдай!

— Провались в ад, ничтожный ублюдок! Ариель бросилась на него, хищно скрючив пальцы, но Этьен успел отскочить и вновь замахнулся хлыстом. Однако Ариель не отступала, пытаясь добраться до его физиономии, крича что-то несвязное, брыкаясь.

Этьен зашипел от боли, послышался свист хлыста, но она почти не почувствовала удара. Наконец ему удалось схватить Ариель за руку и швырнуть на пол. Но она тут же вскочила, вопя, словно помешанная. Острые ногти вцепились в его шею, разрывая плоть. Этьен взвыл, отбиваясь хлыстом.

— Я покажу тебе, кто хозяин! — заорал он. Почему она не трясется от страха? Почему не покоряется, не молит о пощаде, не ползает на коленях, как когда-то перед отцом?

Этьен медленно, неумолимо теснил Ариель к стене, Она мотнулась вбок, не сводя глаз со смежной двери, но Этьен быстро отрезал ей путь к спасению. Вскоре она оказалась в его власти и неожиданно вместо того, чтобы сопротивляться, закрыла лицо руками.

Этьен не ударил ее, наоборот, швырнул хлыст на пол и опустил руку. Он тяжело дышал, прижимая Ариель к стене, упираясь ладонями в ее плечи.

— Ну, Ариель, будешь ты теперь делать как приказано? — жадно втягивая воздух, спросил он. — Я не стану тебя больше бить, если покоришься и ^начнешь исполнять все мои желания. Не настолько я неблагоразумен. Только скажи «да».

Ариель медленно отняла руки, сжала пальцы в кулак и врезала в челюсть Этьена что было сил. Тот отшатнулся, споткнулся о валявшийся сзади хлыст и упал на колени.

Ариель, задыхаясь, смотрела на него:

— Я скорее умру, чем снова стану чьей-нибудь жертвой, слышишь, Этьен?

Краем глаза она глянула на хлыст, взвешивая, стоит ли попытаться завладеть им, прежде чем Этьен успеет перехватить проклятое орудие пытки, но нет, он успел первым, и выпрямился, болезненно морщась, потирая челюсть. Не выпуская хлыста, Этьен шагнул к смежной двери и распахнув ее, громко позвал Доркас.

Ариель услышала шлепанье туфель и вопль старухи:

— О Господи, Господи! Он снова сделал ей больно! Этот жалкий старикашка! О, мое бедное дитя.

Костлявые руки Доркас обвились вокруг Ариель, и старуха, обняв ее, принялась покачивать, словно младенца. Ариель неожиданно почувствовала, что побеждена, а все тело мучительно ноет, но, собрав последние силы, вырвалась и хотела бежать, когда Этьен, неожиданно схватив ее, потащил в другую комнату и бросил на постель, лицом вниз.

— Будь ты проклята, Ариель! Я не хотел причинить тебе боль! И досталось тебе не очень сильно! Ты ведь никогда не поднимала руку на моего отца! Почему же я? Почему, черт возьми?

Ариель с трудом чуть-чуть приподняла голову:

— Потому что я теперь сильная.

Этьен ошеломленно уставился на Ариель.

— Пригляди за ней, — велел он старухе, почти выбегая из спальни.

Доркас озабоченно запричитала над хозяйкой:

— Не бойтесь, дитя мое, я все сделаю. Старая Доркас не позволит, чтобы на вашей нежной спинке остались шрамы. Лежите спокойно, я обмою раны и намажу кремом. Вы скоро почувствуете себя лучше. Жестокий человек! О, рубцы не такие уж глубокие, благодарение Богу. Если хотите, я снова убью его ради. вас.

  134