ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

— Так ты знаешь похъёльский? — воскликнул Йокахайнен.

— Ну да.

— А почему молчала?

Асгерд пожала плечами.

— Ты не спрашивал.

— Асгерд, — сказал Ильмо. — Пожалуйста, определись наконец — с нами ты или сама по себе? Я не могу полагаться на человека, который скрытничает и ведет свою игру. Иначе — чем ты отличаешься от Хиттавайнена?

— Я не оборотень! — возмутилась девушка. — Не надо сравнивать меня с этим предателем…

Аке хлопнул в ладоши, призывая к тишине.

— Нашли время ссориться! Лучше объясни мне, многомудрая Асгерд, как здешние туны собираются выдать нас Лоухи, если они, как ты говоришь, боятся нас до икоты?

— Пошлют гонца, — мрачно сказала Асгерд. — Скорее всего, уже послали.

— Ну, тогда у нас полно времени!

— Ты забываешь, что они летят, а не идут. Йо, далеко ли отсюда до Луотолы?

— В Луотолу нам идти незачем, — проговорил Йокахайнен. — Пухури же сказал — это место смерти. Болтают, Лоухи нечаянно сгубила его своим колдовством. Даже туны боятся там появляться. И уж: конечно, сампо там нет.

— А где оно, по-твоему? — спросил Аке.

— Там же, где и сама Лоухи, — на летнем гнездовье, в Туонеле. Наверняка она с ним не расстается ни днем ни ночью. А соваться прямо туда — чистое самоубийство. — Йокахайнен вздохнул, — Честно сказать, я не знаю, что делать. Асгерд говорит — убегать… Но ведь туны легко найдут нас с воздуха. Они видят в темноте, и это их земля, а мы даже не знаем дороги…

Ильмо посмотрел в высокое бледное небо, словно надеясь прочитать там ответ. Но небо молчало.

— Мы не должны прятаться, — само слетело с его губ. — И сражаться не должны.

— Тогда Лоухи вас убьет, — сказала Асгерд. — Парням просто оторвет головы или размозжит о скалы. А тебя, Ильмо, она будет убивать до-о-олго…

Ильмо покачал головой. Он чувствовал, что настает момент выбора пути. Снова нащупывать дорогу в темноте… Прислушиваться к неслышному голосу богов, искать их невидимые знаки на земле и в небе… Снова выбирать из множества решений самое нелепое и невероятное, которое в итоге и окажется правильным… Разве не для этого Вяйно именно его, потомка богини, отправил в поход? Но если он найдет такое решение и предложит его — послушает ли отряд?

— И я за то, чтобы уйти, — заявил Аке. — До смерти надоела эта гигантская мусорная куча! Мне тут нечем дышать от вони гниющих объедков.

Йокахайнен внимательно посмотрел на Ильмо.

— В общем, ты прав. Задерживаться тут нет никакого смысла. Но куда мы пойдем дальше? Ах, если бы у нас в самом деле были крылья…

Ильмо вдруг встрепенулся. Он кое-что придумал.

— Может, попросить тунов, чтобы они нас куда-нибудь отнесли, а? Хоть бы на половину пути? Туны, несущие добычу, — что может выглядеть более естественно? Так мы привлечем гораздо меньше внимания, чем если поползем понизу…

Асгерд захихикала:

— А что, забавно!

— Ну-у, — протянул саами. — По воздуху… Может, и получится. Надо поговорить со старейшинами…

— Вот и поговори, раз они все равно тебя принимают за родственника, — сказал Ильмо, поднимаясь и стряхивая с коленей крошки. — А мы пока будем собираться.

Аке продолжал сидеть с кислым видом.

— Они что, нас потащат над горами? Интересно, как?

— В когтях, — отрезал Ильмо.

— Словно мышей?

— Вот именно. Больших таких мышей… Кстати, а где Ахти?

Все переглянулись. В самом деле, Ахти у гнезда давно уже не было.

— Вроде бы я видел, как он спускался к озеру, — неуверенно сказал Аке. — А потом лез вон на тот утес. И меч с собой зачем-то потащил…

Его слова вдруг встревожили Ильмо.

— А какой он был? Расстроенный? Сердитый?

Аке хохотнул, подмигнул Асгерд:

— Ахти теперь постоянно мрачный, как туча. Жизнь у него такая настала, безрадостная.

Асгерд не удостоила варга ответом. Надменно выпятила нижнюю губу, глядя в другую сторону.

— Так, — сказал Ильмо, с тревогой поглядывая на утес. — Вы тут пока собирайте вещи, Йо пусть обрабатывает старейшин, а я пойду поищу Ахти. Что-то мне не нравится эта отлучка…


Ахти в самом деле нашелся на утесе. Сидел на самом верху один-одинешенек и смотрел вдаль. Ильмо подумал, что воин очень переменился после той сказки Асгерд. Из глаз пропало веселье, уголки рта опустились, на щеках залегли горькие складки. На коленях у Ахти лежал Плачущий Меч.

  61