ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>




  130  

— Все это весьма интересно, вы не находите, Дуглас и Райдер? Моя жена, ваша младшая сестричка, полагает, что я беспомощен, как новорожденный жеребенок, потерявший мать. Ей доставляет удовольствие относиться ко мне так, будто я не мужчина. Она считает, что я слаб, глуп, не способен разобраться в сути вещей и не могу защитить себя, когда в этом настанет надобность. Как вы полагаете, что мне с ней делать?

«Теперь по его голосу не скажешь, что ему забавно», — подумала Синджен.

— Вы ее муж, — ответил Дуглас, — и вы должны сделать все необходимое, чтобы она не подвергалась опасности.

— Мне все же очень хотелось бы узнать, — задумчиво сказал Райдер, не обращая никакого внимания ни на Колина, ни на Дугласа и все еще сжимая плечи своей жены, — каким образом вы все трое собрались вместе?

— Новобрачная Дева явилась Алике, как же иначе? — ответила Софи. — Как правило, она появляется только в спальне графини — кстати, Дугласу это отлично известно — за исключением того раза, когда я впервые приехала в Нортклифф-Холл. Тогда она явилась мне в твоей спальне, Райдер.

— Чушь, — сказал Райдер. — Ты ждала, чтоб я поскорее пришел и занялся с тобой любовью, а поскольку я явился не так скоро, как ты хотела, твой женский ум измыслил нечто драматическое, чтобы облегчить твое томление. А может быть, это Синджен опять разыграла роль Новобрачной Девы. С Алике случилось то же самое — это была не более чем фантазия, порожденная ее воображением.

— Но она, как правило, действительно появляется только в спальне графини, — подала голос Алике. — И Дугласу это отлично известно.

— Это не совсем верно. Однажды она… — Дуглас осекся и выругался. — Послушайте, хватит с нас этих выяснений! Каковы бы ни были причины, приведшие нас сюда, все мы здесь и давайте поставим на этом точку. Налицо щекотливая ситуация, и надо ее разрешить. Итак, Синджен, что же ты сделала с этим Робертом Макферсоном, которого мы еще не имеем удовольствия знать?

— Мы надели на него ручные кандалы и цепь и заперли на заброшенной ферме.

Трое мужчин уставились на Синджен и при этом замолчали — впервые за последние пятнадцать минут. В комнате наконец-то воцарилась благословенная тишина.

— Мы не были чрезмерно жестоки, — продолжала Синджен. — Цепь у него довольно длинная, так что он может немного ходить и отправлять свои естественные потребности. Но сковать его было необходимо. Иначе он бы смог сбежать.

— Понятно, — медленно проговорил Колин. — И что же вы собирались делать дальше? Или предполагалось, что Робби умрет сам — от голода?

— О нет, — возразила Алике, глядя на Колина, а не на мужа. — Мы собирались по очереди ездить на ферму, чтобы снабжать его едой. Мы хотели сделать это так, чтобы вы не смогли ничего заподозрить. — Она вздохнула. — Но теперь все наши замыслы пошли прахом.

Темные глаза Дугласа весело блеснули.

— Нет, — сказал он, поглаживая бледную щеку жены, — ничего не пошло прахом. — Он встал. — Райдер, Колин, по-моему, теперь мы могли бы заняться этим делом и завершить его так, как считаем нужным.

Синджен возмутилась:

— Нет, мы вам этого не позволим! Почему бы вам просто не отправиться домой?

— Я и так дома, — заметил Колин.

— Вы не можете не понимать, что я имею в виду. У нас все идет превосходно. Никакого дела больше нет. У меня уже все на мази и скоро завершится. Так что убирайтесь восвояси, черт вас побери!

— А где находится эта ферма, Джоан?

— Не скажу. Ты просто-напросто отпустишь его на все четыре стороны, и он в конце концов убьет тебя, и тогда я стану вдовой, так и не распробовав как следует, каково это — быть женой, а это несправедливо!

— Я твердо намерен приложить все усилия, чтобы ты вполне распробовала, каково это — быть женой, и притом женой счастливой, — сказал Колин и порадовался, когда это заставило ее закрыть рот. — Так где же эта ферма?

Синджен только молча покачала головой. Дуглас снова вступил в разговор:

— Ну хватит. Алике, скажи нам: где она?

Алике с беспомощным видом захлопала глазами и испустила глубокий вздох, отчего взгляд ее мужа вмиг устремился в нужном направлении и сосредоточился на ее роскошной груди. Потом она всплеснула своими изящными белыми руками:

— Ах, Дуглас, я не помню. Ты же знаешь: я совершенно не способна запомнить дорогу. Мы все время сворачивали то туда, то сюда, и только Синджен может сказать, где расположена эта ферма. Мы с Софи абсолютно не представляем, где это, верно, Софи?

  130