ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  115  

— До сих пор вы не имели врага в моем лице, милорд. — Губы Бланш растянулись в ядовитой улыбке, которая в сочетании с пылающими от ненависти глазами больше походила на звериный оскал. К Бланш неожиданно вернулось самообладание, и она принялась неторопливо расправлять складки юбки. Она повела плечом, отчего декольте ее платья опустилось вниз.

Бет осторожно усадила Клариссу на диван, моля Бога, чтобы Бланш удержалась от очередной выходки, которая могла бы спровоцировать Деверила. Даже если он уйдет отсюда, забрав с собой Клариссу, они придумают что-нибудь, чтобы помешать их свадьбе. Но если Бланш выведет его из себя, им несдобровать.

Но было слишком поздно. В леденящем душу молчании лорд Деверил отдал толстяку с поросячьими глазками свой пистолет и взял тот, из которого уже стрелял. Он неторопливо достал пороховницу и зарядил оружие. Бет завороженно наблюдала за его действиями. Неужели настал их смертный час? Конечно, Клариссу он не убьет, но у него есть возможность так запугать девушку, что она никому ничего не скажет о том, что здесь произошло. Однако Люсьен все равно узнает.

— Клариссу сюда привез Арден. Если с нами что-нибудь случится, он догадается о причине, — поспешно проговорила Бет.

— Тогда мне придется убить и его тоже, — с хладнокровием ядовитой змеи произнес он. — Даже здоровый и сильный молодой человек беззащитен перед свинцом.

— Вы хотите вызвать его на дуэль и убить?

— Я прекрасный стрелок, но вряд ли стану подвергать себя даже малейшей опасности. Стоит заплатить несколько гиней каким-нибудь бандитам, и его просто пристрелят из-за угла.

Бет даже и помыслить не могла, что Люсьена могут убить. И в этот момент она решила, что такой человек, как лорд Деверил, не должен жить. Она, слабая женщина, всегда презиравшая насилие, сейчас хладнокровно убила бы его, если бы у нее была возможность.

Лорд Деверил передал заряженный пистолет своему подручному.

— Посторожи этих двух. — Он кивнул на Бет и Клариссу. — Если возникнут проблемы, убей леди Арден. Моей обожаемой Клариссе можешь прострелить ногу. А вы, мисс Бланш, идите за мной.

— Что вы намерены делать? — спросила Бет.

— Как справедливо заметила Белая Голубка, я никогда не имел в ее лице врага. Я намерен с ней развлечься, а ее страстная ненависть ко мне обещает сделать любовные утехи особенно пикантными. Если она меня удовлетворит, вы все останетесь живы. Если нет, то вы, леди Арден, умрете вместе с ней, а у Клариссы будет время излечить меня от разочарования.

Кларисса застонала, и Бет обняла несчастную девушку. Бланш оставалась невозмутимой, хотя Бет не могла заставить себя взглянуть ей в глаза. Лорд Деверил жестом указал на лестницу, и Бланш начала медленно подниматься по ступенькам. Прежде чем последовать за Бланш, он обратился к своим людям:

— Я взял бы вас с собой в качестве зрителей, если бы мне не нужна была ваша помощь здесь. Но не волнуйтесь, вас ждет хорошее вознаграждение.

Бет ничем не могла помочь Бланш и страдала от собственного бессилия. Даже если лорд Деверил уведет потом отсюда Клариссу, а их с Бланш пощадит, это не помешает ему привести в исполнение угрозу относительно Люсьена. Впрочем, нет, он не захочет оставить в живых Бет, потому что она восстановит против него Люсьена и герцога. Она до сих пор жива только потому, что он использовал ее как орудие против Бланш.

Удалось ли Робину бежать? Головорезы Деверила, конечно, доложили бы хозяину, если бы обнаружили в доме мальчишку. Приведет ли он кого-нибудь на помощь? В нынешних обстоятельствах Бет была бы рада даже полицейским.

— Мне нехорошо. Можно я налью бренди себе и мисс Грейстоун? — обратилась она к стражникам, которые откровенно скучали, но не теряли бдительности.

— Как угодно, — пожал плечами толстяк, переглянувшись с приятелем. — Но только без глупостей. Если что, я буду стрелять без предупреждения.

Бет направилась к буфету, дрожащей рукой разлила напиток по бокалам. Умирать ей не хотелось, и она отчаянно пыталась найти пути для спасения.

— Не хотите глоток бренди, джентльмены? — предложила она, надеясь, что ей удастся их подпоить.

— Мы с удовольствием выпьем позже, — ответил бородач с улыбкой, не менее отвратительной, чем у его хозяина. Бет поежилась. Возможно, смерть — меньшее из зол, которые могут причинить им эти злодеи.

Вдруг сверху раздался пронзительный крик. Бет замерла на месте и посмотрела вверх, словно надеялась разглядеть через потолок то, что происходит в спальне. Но звук больше не повторился.

  115