ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  63  

— Вы не должны бояться меня, Элизабет, — напрямик заявил он.

— Это приказ? — Она хотела пошутить, но ее слова прозвучали очень серьезно. Она бросила на него тревожный взгляд.

Он нахмурился, но скорее удивленно, чем сердито.

— Что с вами происходит в последнее время, Элизабет? Вы похожи на избитую клячу. Может быть, кто-то сказал или сделал что-то, что вас расстроило?

— Нет, — ответила Бет поспешно. Пожалуй, слишком поспешно.

Меньше всего ей хотелось бы рассказывать маркизу о своем разговоре с герцогиней по поводу интимных сторон брака. Чтобы как-то продолжить разговор и переменить тему, она спросила с наигранным интересом:

— А что бы вы стали делать с избитой клячей?

— Наверное, скормил бы собакам.

— Что? — изумилась она и тут заметила лукавые искорки в его глазах.

— Простите, — смутился он. — Конечно, сначала я попробовал бы ее выходить, если это возможно. — Он остановился, повернулся к ней и ласково погладил по щеке.

Бет вздрогнула и попыталась уклониться от его руки, но он ее удержал.

— Ради Бога, Бет, почему вы меня отталкиваете?

— Мне не нравится, когда ко мне прикасаются, — строго проговорила она, ощущая, как на шее у нее огненной полосой пылает след от его прикосновения.

— Это никогда больше не повторится. Даю вам слово, Элизабет, — сквозь зубы процедил маркиз.

— Вы никогда больше не дотронетесь до меня? — В ее голосе прозвучали одновременно разочарование и надежда.

— Вы знаете, что я имел в виду совсем другое. Похоже, он снова решил, что она слишком хорошо знает мужчин, хотя и притворяется невинной.

— Все, что я знаю, это то, что вам лучше держать руки при себе до тех пор, пока я не стану вашей женой официально и не буду обязана удовлетворять ваши низменные потребности! — С этими словами Бет развернулась и пошла прочь, не обращая внимания на брошенное ей вслед проклятие и дрожа от страха в ожидании возможного наказания.

Но маркиз не стал ее преследовать, и в течение нескольких последующих дней Бет удавалось избегать тесного общения с женихом, с головой погрузившись в предпраздничную суету.

И вот однажды, возвращаясь из сельской школы после благотворительного визита, они оказались в экипаже вдвоем. Туда они отправились вместе с герцогом и герцогиней, но родители маркиза приняли приглашение викария и остались на чай. Бет не сразу поняла, ради чего было затеяно это чаепитие, но теперь не сомневалась, что это был тщательно продуманный Белкрейвенами маневр.

Маркиз откинулся на подушки — если он и был взволнован, то внешне это никак не проявлялось — и рассматривал подарок, который им преподнесли дети. Это была полированная доска с узором из латунных гвоздиков — гербом де Во и надписью из двух букв — «Э» и «Л».

— Как вы думаете, к чему нам эта штуковина? — лениво спросил он.

— Может быть, повесить ее над дверью? — предложила она, поскольку давно заметила, что над парадным подъездом особняка висит гранитная плита с гербом де Во.

— Или над нашей постелью?

Бет покраснела и отвернулась.

— Опять вы за свое, — усмехнулся он. — Но ведь нам предстоит на днях заняться этим, вы не забыли?

Бет бросила отчаянный взгляд на конюха и грума.

— Естественно, что я немного нервничаю, — пробормотала она.

— Или беспокоитесь о том, что мне предстоит выяснить?

— Вы обещали никогда больше не касаться этой темы! — Она заставила себя прямо и решительно посмотреть ему в глаза.

— Простите. Но вы реагируете так странно на некоторые темы наших разговоров, что я невольно начинаю вас подозревать.

Бет пришла в ярость.

— А вы не можете подозревать, что я страдаю от естественной девичьей стыдливости? — свирепо прошипела она.

— Могу, — ответил он, правда, не очень уверенно.

— Вы грубый, похотливый мужлан! — выпалила она, и ей показалось, что грум поморщился. Что ж, наверное, слуги Белкрейвенов привыкли присутствовать при весьма откровенных беседах господ.

— Да к тому же отягощенный низменными потребностями, — добавил он в ответ, хотя Бет видела, что в нем клокочет ярость.

Остаток пути они провели в напряженном молчании.

Когда он помог ей выйти из экипажа возле парадного входа, Бет попыталась улизнуть к себе, но он ее удержал:

— Не спешите. Помните о нашем соглашении.

— Если вы думаете, что нам удалось обмануть слуг, значит, вы еще глупее, чем я предполагала, — вспылила Бет, провожая взглядом экипаж.

  63