ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>




  116  

Морриган внимательно наблюдала за скульптором, когда вместе с Биркитой, которую поддерживала за талию, шла позади Перта. Прежде Кеган казался ей то игривым, то легкомысленным, то романтично настроенным, то сексуальным. Она впервые взглянула на него другими глазами и увидела, что он легко брал на себя бразды правления и в минуты кризиса вел себя спокойно, как настоящий лидер.

Перт пустился в объяснения, говорил короткими, отрывистыми фразами, пока они мчались за ним по туннелям:

— Мастера-каменщика обнаружили в ониксовой пещере. Должно быть, он поднялся наверх, чтобы отколоть камень, и упал. — Несколько минут Перт молчал.

Морриган увидела, что Кеган начал терять терпение, но тут Хозяин снова заговорил:

— Он едва в сознании, но не позволяет перенести себя, пока не поговорит с вами.

— Ониксовая пещера… это совсем близко от того места, где я его видела сегодня, — сказала Морриган, чтобы заполнить тягостную паузу, когда ей стало ясно, что Перт не собирался больше ничего говорить.

— Ты общалась с ним? — уточнил Кеган.

Морриган почувствовала, как Биркита бросила на нее острый взгляд.

«Неужели она могла подумать, что я имею какое-то отношение к несчастному случаю с Каем?»

Приносящая Свет подавила приступ тошноты, грозивший закупорить ее горло, и заставила себя ответить Кегану:

— Да, я осматривала подземелья и увидела Кая в мраморной пещере, рядом с камнем, из которого ты изваяешь памятник Мирне.

— Значит, он все-таки нашел подходящую глыбу.

— Да, — кивнула Морриган. — С ним было все в порядке, когда мы расстались.

— Разумеется. — Кеган как-то странно на нее посмотрел, потом повернулся к Перту. — Раны серьезные?

— Ушиблена голова. Сломана нога. — Перт тяжело вздохнул, потом добавил: — Острый осколок оникса распорол ему живот.

— Он выживет? — спросил Кеган.

— Думаю, ответом на этот вопрос служит та настойчивость, с которой мастер-каменщик не позволял нам перенести его до вашего прихода.

Морриган увидела, как Кеган стиснул зубы.

— Быстрее! — скомандовал он Пергу, и оба побежали.

Биркита никак не могла поспеть за ними, поэтому Морриган осталась с ней и помогала ей идти. Внутри у нее все сжалось в тугой комок, когда она попыталась объяснить непонятно откуда взявшийся страх.

— Биркита, что имел в виду Перт, когда сказал, что распоряжение Кая отвечает на вопрос, будет он жить или нет?

Та ответила, тяжело пыхтя:

— Кеган может облегчить Каю переход в иной мир.

Морри хотелось расспросить спутницу подробнее, но они уже подошли к ониксовой пещере. Биркита приосанилась, пробормотала девушке, что той следует подготовиться, и первой вошла в подземный зал.

Позже Морриган кое-что поняла. Ей не хватило бы целой жизни, чтобы подготовиться к тому, что ожидало ее в пещере.

Просторная пещера стала тесной из-за блестящих черных камней и множества людей. Прежде Морриган ни разу не испытывала клаустрофобии, но сейчас плотная толпа заставила ее усомниться в том, что она не подвержена этой болезни. Жители Сидеты стояли полукругом вдоль стен с торчащими острыми пиками оникса.

Повторяя про себя: «Я справлюсь. Я справлюсь!..», Морриган схватила Биркиту за руку, и они вместе двинулись вперед.

Девушка сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, но тут ей в нос ударил тяжелый металлический запах свежей крови с примесью чего-то гнилого, вроде поноса. Морриган задохнулась и принялась мелко дышать открытым ртом, отчего у нее сразу закружилась голова. Она все время смотрела наверх, чтобы подготовиться к ужасу, ожидавшему ее, и заметила, что острые пики оникса, на которые она уставилась, не просто блестели. Они были мокрыми. Морриган почувствовала желчь на языке. Если бы она крепко не держала за руку Биркиту, то давно убежала бы.

«Мужайся!.. Мастер-каменщик просто встретил свою судьбу».

Эти слова тихо пронеслись в ее голове, почти в то же мгновение Биркита сжала ей руку и прошептала:

— Крепитесь, дитя мое.

Морриган отвела взгляд от камней, испачканных кровью. Первым, кого она заметила, была Шейла. Хозяйка Сидеты стояла абсолютно неподвижно, прижавшись спиной к острым ониксовым камням. По щекам женщины бежали слезы и падали на мужчину, лежавшего у ее ног.

Морриган почувствовала к ней жалость. Шейла была убита горем. Быть может, она по-настоящему любила Кая. Потом Морри отыскала глазами Кегана. Он встал на колени и наклонился к человеку, лежавшему на полу пещеры. Напротив Кегана так же опустилась какая-то женщина. Морриган наблюдала за ними сбоку и решила, что это, должно быть, местная целительница. Две молчаливые девушки расположились по обе стороны от лекарки. Они подавали ей инструменты и бинты, исполняли короткие команды. Наконец Морриган решилась опустить взгляд ниже.

  116