ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  51  

Ну вот, даже небеса плачут от ее честолюбивых притязаний!

Белла забежала в кондитерскую, надеясь переждать дождь, но, увидев за одним из маленьких столов пару, которая, держась за руки, самозабвенно смотрела друг другу в глаза, повернулась и вышла, чтобы как-нибудь добраться до «Компаса». Белла была благодарна дождю, который скрывал текущие по щекам слезы, а подойдя к гостинице, посмотрела наверх, на мокрую вывеску. Почему компас не может сказать, какое направление приведет ее к лучшим дням?

Пока Белла стояла в холле, не зная, что делать со своей мокрой накидкой, наружная дверь распахнулась, и в холл ввалилась толпа промокших матросов — толкающихся, вонючих, орущих, смеющихся, переговаривающихся друг с другом и периодически, как собаки, отряхивающиеся от дождя.

Белла прижалась к стене, жалея, что они оказались между ней и лестницей.

— Паунс! Паунс! — заорал один. — Где же ты, приятель? Пришел «Черный лебедь», и мы все умираем с голоду!

Белла, позабыв о своем недовольстве, искала оравшего мужчину — капитана Роуза?

— Эй, «Компас»! — снова закричал краснолицый черноволосый крепкий мужчина. — Где вы все? Здесь хорошие парни, высохшие как ведьмино… — заметив Беллу, он запнулся и, покраснев еще сильнее, закончил: — помело. Ребята, ребята, здесь леди!

Теперь они все смотрели на Беллу и выглядели как смущенные школьники. Белла рассматривала их, надеясь отыскать капитана Роуза — высокого, темного…

В холл торопливо вышли трое слуг и мистер Паунс, чтобы позаботиться о клиентах, и команду отправили в столовую.

— Прошу прощения, мисс Барстоу, — обратился хозяин к Белле. — Не сочтите за оскорбление, но вы совсем промокли. Я пришлю кого-нибудь за вашей накидкой, чтобы просушить ее.

— Да, благодарю вас. Эти мужчины, наверное, с корабля, о котором мы недавно говорили, — с «Черного лебедя»?

— Именно с него, мадам.

Он повернулся, чтобы передать накидку слуге.

— Один из этих людей — его владелец? — задала ему прямой вопрос Белла.

— Капитан Роуз, мадам?

Хозяин обернулся, явно озадаченный ее интересом, но, по-видимому, ничего не заподозрив.

— Я немного слышала о нем. Оравший мужчина — это он?

Белла так не думала, но, быть может, пять лет сильно исказили ее воспоминания.

— Нет, мадам. Это Падси Гэлт, боцман. Я сейчас пришлю обед к вам в комнату, — сказал он и поспешно отошел.

Белла поняла значение его слов: она должна отправиться в свою комнату и оставаться там, не лелея никаких глупых, романтических мыслей о капитане Роузе с «Черного лебедя». Она постояла еще немного, прислушиваясь, но мужские голоса звучали полной какофонией и она не смогла извлечь ничего полезного.

Белла поднялась к себе в комнату, борясь с головокружением. Пусть капитана Роуза и не было в столовой, но он должен быть теперь в Дувре. Возможно, он все же остановится в «Компасе», как делал прежде, а это значит, что Белла вскоре может дождаться своего шанса.

Желать встречи с капитаном Роузом — это совсем не то что осуществить ее, особенно если он будет в компании грязных, охрипших матросов, которые сейчас, несомненно напивались.

Глава 12

Войдя и поставив поднос, служанка расставила блюда.

— Здесь графинчик бордо, мадам, с извинениями от мистера Паунса за беспорядок внизу.

Луизе хотелось поскорее уйти, но Белла ее задержала.

— Эти матросы останавливаются здесь?

— Боже сохрани, мадам, нет. Они скоро отправятся к другим развлечениям. — Ямочки на щеках Луизы говорили о том, какого рода эти развлечения. — Хотя обычно свой первый обед на берегу они устраивают здесь. За него платит капитан Роуз.

— Он очень щедрый.

— О да, мадам, — широко улыбнулась Луиза. — Он всегда останавливается здесь, когда бывает в Дувре, и всегда щедро одаривает слуг. Я должна идти, мадам, — добавила она, не дав Белле задать еще вопрос.

Матросы внизу расшумелись еще больше, хотя Белле казалось, что такое невозможно, и теперь их низкие веселые голоса иногда прерывались женскими визгами. Был ли среди них голос Луизы?

Она понимала, что должна чувствовать отвращение, но несчастливая часть ее существа испытывала зависть. Беллу не привлекала роль гостиничной служанки, веселящейся с грубыми моряками, но ей хотелось наслаждаться веселой атмосферой праздника и обществом благодарных мужчин.

Бордо оказалось очень кстати.

  51