ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  60  

Она продолжала идти, и Торн, шагая с ней в ногу, рассматривал собеседницу.

Волосы бронзовые, а не черные. Кожа гладкая и нежная, без следов косметики.

Но голос и поведение…

Могла ли Беляа Барстоу быть Келено? Как? Зачем?

Быть может, она знает, что он Айторн?

Тогда все это могло превратиться в очень коварную брачную ловушку.

Внезапно Белла остановилась и повернулась лицом к нему.

— Мне что, закричать?

— Какой в этом смысл? — возразил Торн. — Люди в «Компасе» знают, что БЫ ушли со мной добровольце мы все время были на виду у других — и сейчас тоже. А так как меня здесь знают, моя репутация в большей опасности, чем ваша.

— Какая-то нелепость.

Она задрала подбородок и крепко сжала губы.

О да, это Келено. Он уже не сомневался.

— Вот как? — Он оценивал все возможные последствия этого. — Но это вы без предупреждения ворвались в мою спальню.

От возмущения она покраснела еще сильнее, и это только добавило ей прелести. Отсутствие косметики имело свои преимущества, особенно при такой великолепной коже.

— Как вы помните, — несмотря на краску стыда, она твердо встретила его взгляд, — у меня было намерение нанять вас. Но нет, уверяю вас, я… я…

— Тогда чего вы хотите от меня? — пришел ей на помощь Торн. — Существует много людей, которые хотели бы поймать меня на незаконной деятельности.

— Я понимаю, — кивнула она, и ее румянец немного побледнел. — Наверное, контрабандист должен бояться закона.

— Мисс Барстоу, я не более контрабандист, чем вы красотка.

— Как вам угодно.

— Значит, вы красотка, — пошутил он.

Ее глаза снова вспыхнули, но теперь в них был смех.

— Кем бы вы ни были, капитан Роуз, я не часть заговора против вас, но вполне понимаю, почему вы могли так подумать. Учитывая это, я удивлена, что вы не отказались встретиться со мной. Прощайте, сэр.

Белла снова пошла — не возмущенно, но решительно. Чтобы женщина уходила от него, и дважды — это что-то новое.

Спрятав улыбку, Торн догнал ее и пошел рядом.

— Но, мисс Барстоу, я зачем-то был очень нужен вам. Вы не хотели упустить возможность поговорить со мной и, когда у меня не нашлось времени задержаться, ждали меня здесь, кусая ногти…

— Я никогда не кусаю ногти.

— Тогда чем вы занимались в эти дни?

— Вышивала носовые платки.

— Искусно?

— Великолепно.

— Какой образец домовитости!

И как не похоже ни на девушку, которую он спас, ни на Келено. Неужели он из ничего выдумал нелепую историю?

— Скажите, что я могу для вас сделать? — спросил Торн, но ответа не последовало. — Черт побери, мисс Барстоу, гувернантка вы или нет, но вы слишком молоды, чтобы путешествовать одной и тем более договариваться о встрече с опасными мужчинами.

На это последовал ответ:

— Не смейте командовать мной, сэр! — Белла повернулась к нему. — Во всяком случае, найдется человек, чтобы защитить меня от таких опасных мужчин, как вы.

Она по-настоящему ткнула его в грудь пальцем.

— Финиш, — улыбнулся Торн, — во всех смыслах этого слова.

Прохожие смотрели на них, и Дувр несколько дней будет активно обсуждать, как молодая леди отругала капитана Роуза и ушла.

Но он еще добавил остроты этой истории, отступив назад и с поклоном сказав:

— Дорогая мисс Барстоу, приношу извинения за все свои недостатки, но, пожалуйста, поверьте, что в данный момент я искренне хочу быть вашим покорным слугой. Быть может, вы поделитесь со мной своим планом, чтобы посмотреть, чем я могу вам помочь?

Глава 14

Горящая ярость Беллы, рассыпавшись, превратилась в непонятную дрожь. Был ли причиной этого поклон — такой элегантный и изысканный? Или глаза, при дневном свете выглядевшие скорее светло-карими, чем темными, и казавшиеся сочувствующими и по-настоящему интересующимися — ею?

Переменчив, как море. Так он сказал о себе, и, по-видимому, это правда. Но разве она поладит с таким человеком? Ей нужно уйти с опасного места, на которое она безрассудно ступила, но Белла чувствовала, что ужа; запуталась, попалась в силки.

— Ваша неприятность — какой-то подлец, мисс Барстоу? Быть может, тот же самый, что загнал вас в «Черную крысу» четыре года назад?

— Откуда вы знаете? — смутилась она.

— Простая дедукция. — Он успокаивающе поднял руку. — Что-то заставило вас обратиться ко мне. Единственная связь между нами — это то небольшое происшествие несколько лет назад. Те люди снова пытались причинить вам зло?

  60