ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  73  

– Вовсе нет. Наверное, я просто завидую тебе.

– Тогда в магазине матрасов твоя очередь играть роль деспотичного клиента.

– Я не знаю, как это делается, к тому же нам не нужны матрасы прямо сегодня.

– Попробуй! Посмотрим, что у тебя получится.

Это был вызов. И Джудит захотелось ответить на него.

В магазине матрасов им показали миниатюрные образцы, набитые шерстью, войлоком, пухом и пером. Ей всегда хотелось иметь пуховую перину. Цена была невероятно высока, но ведь теперь она была графиней…

– Пожалуй, я куплю себе пуховую перину, – сказала она и с невозмутимым видом посмотрела на мужа: – Или ты предпочитаешь жесткие матрасы, дорогой?

Он улыбнулся ей так, что она сразу вспомнила о предстоящей ночи в его объятиях.

– Может, купим и пуховую перину, и жесткий матрас? И будем спать там, где нам захочется… – тихо сказал он.

Джудит поспешно отвела взгляд.

– Я хочу пуховую перину, – повторила она.

– Тогда я хочу шерстяной матрас. Мне нравится жесткая постель.

Джудит обратилась к клерку и, сделав заказ, прибавила:

– Мы хотим получить эти матрасы сегодня же, немедленно!

– Немедленно? – эхом отозвался клерк, чуть не уронив свой карандаш.

Видя, что беспрекословность приказа получилась фальшивой, Джудит попробовала умоляющие интонации:

– Разве это сложно? Видите ли, мы с мужем только что въехали в дом, в котором стоят самые ужасные на свете кровати. Ночью я глаз не сомкнула…

Молоденький клерк покраснел и смущенно пробормотал:

– Видите ли, миледи, я не совсем уверен… Подождите минуточку, пожалуйста…

Он исчез в служебной комнате. Наклонившись к жене, Леандр прошептал ей на ухо:

– У тебя неплохо получается уговаривать мужчин. Надо мне иметь это в виду и быть начеку на случай, если ты применишь свои чары ко мне…

Не успела Джудит ответить, как вернулся повеселевший, явно довольный собой клерк.

– Мы… у нас есть пара готовых изделий, миледи. Они будут доставлены вам сегодня, если пожелаете.

Ей очень хотелось рассмеяться, но она все же сумела одарить клерка сияющей улыбкой и осыпать его благодарностями.

Когда Джудит и Леандр были уже в карете, он шутливо дотронулся до кончика ее носа:

– Начинаешь осознавать силу своих чар?

На это Джудит не знала, что ответить.

– Думаю, на него подействовали не мои чары, а титул графини.

– Ты действительно так думаешь?

Он взял ее руку и стал целовать кончики пальцев.

– Итак, моя дорогая леди Чаррингтон, какой матрас вы сегодня предпочтете? Жесткий или мягкий?

Она снова не ответила. От пальцев он перешел к ее губам, и Джудит поняла, что любая попытка сопротивления обречена потонуть в его сладостных поцелуях.

Потом он осторожно отстранился.

– Если уж мы, как порядочная супружеская пара, решили дождаться ночи, то мне придется вспомнить о том, что у меня еще масса дел, не терпящих отлагательства. Ты не огорчишься, если тебе придется вернуться домой в одиночестве?

Джудит решительно не хотелось отпускать его, но она понимала, что дела не ждут.

– Нет, не огорчусь. Какое же это одиночество, если со мной кучер и лакей?

Он дернул за сонетку, карета остановилась, и он вышел.

Джудит смотрела ему вслед, все еще чувствуя на губах вкус поцелуев и взволнованно думая о предстоящей ночи. По опыту первой брачной ночи она знала, чего ожидать, но Леандр и Себастьян были такие разные…

Спустя несколько минут она вдруг сообразила, что ей представился отличный случай расплатиться с издателем. Муж выдал на карманные расходы две сотни фунтов и велел побаловать себя. Снять тяжелое бремя долга – самое большое удовольствие. Она решительно дернула за сонетку.

Кучер открыл окошко, и она велела ехать к издателю, мистеру Алджернону Брауни.

Глава 13

Она ожидала увидеть какое-нибудь сомнительное строение, но перед ней было красивое каменное здание с сияющей медной табличкой. Лакей откинул ступеньку кареты и подал графине руку. Джудит направилась в дом.

Через несколько минут она оказалась в просторном кабинете мистера Брауни. Лакей ждал ее за дверью.

– Не хотите ли вина, миледи? – с преувеличенной любезностью предложил издатель. – Я не знал о том, что вы счастливо вышли замуж. Прошу принять мои искренние поздравления и наилучшие пожелания.

Джудит взяла бокал с вином. Мистер Брауни не производил впечатления подозрительного человека. Это был красивый полный джентльмен лет сорока пяти, производивший впечатление благополучия и процветания. Собственно говоря, почему бы ему не процветать, саркастически подумала Джудит, пока существуют идиоты, готовые заплатить сто три гинеи за двадцать томиков своих стихов в дорогом кожаном переплете с золотым тиснением?

  73