ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  128  

Обняв ее другой рукой, Ренальд принялся ласкать ее грудь. Его губы коснулись чувствительной кожи на шее.

Клэр вцепилась обеими руками в край стола и подалась назад. Теперь ей было все равно, смотрит на них кто-нибудь или нет. Она прикрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями, музыкой, мерцающим светом факелов.

Уже не пытаясь бороться ни с собой, ни с ним, Клэр отдалась во власть собственных ощущений. Борьба лишала ее последних сил, сводила с ума. Как грудной младенец, она нашла его губы и приникла к ним, вдруг осознав, что вокруг воцарилась тишина.

Музыканты доиграли мелодию, фокусник проглотил весь огонь. Наступил торжественный момент.

Но нет, не фокусник создал его в душе Клэр!

Слуги раздвинули шторы, впуская в зал лучи заходящего солнца, и Клэр свела дрожащие ноги. Ренальд вытащил из-под скатерти руку, не спуская с жены горящих глаз, и поднес ее к губам.

Оглушительные аплодисменты и восторженные крики наполнили зал, словно все приветствовали ее оргазм.

— Молодец! — воскликнул король и бросил фокуснику туго набитый кошелек. — Ты превзошел самого себя!

— Вы предоставляете мне возможность совершенствовать свое искусство, — с поклоном ответил фокусник.

Королева наклонилась к Клэр:

— Я же говорила, что вы пожалеете, если пропустите такое зрелище.

— Да, ваше величество, вы правы, — улыбнулась Клэр. — Было бы жаль пропустить такое, ибо это произвело на меня необычное впечатление.

— Необычное? — переспросил король. — Разве вы никогда прежде не видели фокусников, глотающих огонь?

— Таких не видела, сир.

— Разумеется, — с гордостью улыбнулся король. — Он очень искусен.

— Согласна с вами, сир, — ответила Клэр, глядя на Ренальда.

— Божий дар!

— Именно так, сир. — Клэр тотчас осеклась, чтобы не сказать лишнего. Ренальд невольно напрягся.

— Я просто поражаюсь его мастерству, — сказала королева. — Такие умелые руки!

Клэр едва удержалась от смеха.

— Это результат долгих, многолетних тренировок, — заметил Ренальд.

Клэр пнула его под столом ногой.

— Хотелось бы и мне попробовать заняться этим, — сказала она. — Попытаться вызвать в зрителях такой восторг. Почти экстаз, не побоюсь этого слова.

— Благородной леди не следует играть с огнем, — возразила королева.

Клэр опустила руку под стол и коснулась вздыбившейся плоти Ренальда.

— Я полагаю, лорд Ренальд будет доволен, если его жена станет играть с огнем. Особенно если она будет делать это умело.

— Пожалуй, — подтвердил муж.

— Дорогая моя, — обратился король к супруге. — Думаю, пора отправить новобрачных в постель, а то они свихнутся от слишком долгого ожидания. — Генри, судя по всему, догадался о том, что происходило между Ренальдом и Клэр.

— Так быстро? — воскликнула королева. — Но у нас есть еще сказитель, загадывающий загадки и…

— Я уверен, что леди Саммербурн сама знает предостаточно загадок. А сейчас ей предстоит разгадать новую. Так, леди Клэр?

— Совершенно верно, сир, — благодарно улыбнулась ему она. — Я должна подняться к себе в комнату в сопровождении дам? — Она не хотела расставаться с Ренальдом ни на минуту.

Тот тотчас поднялся и обнял ее за плечи.

— Если ваше величество позволит, я сам отведу жену в спальню, поскольку это уже наша вторая брачная ночь.

Клэр видела, что королева хотела было возразить, но Генри властно накрыл ее руку своей.

— Пусть будет так, как хочет Ренальд, дорогая. Но совсем без церемонии нам не обойтись. Эй! — крикнул он. — Музыку в честь новобрачных!

Музыканты заиграли торжественный марш, дамы и господа захлопали в ладоши. Ренальд провел Клэр к лестнице, ведущей наверх. Она уткнулась лицом ему в плечо от смущения и желания скрыть страстный взгляд.

Уложив Клэр в постель, осыпанную розовыми лепестками, Ренальд стал быстро раздеваться. Не успела она опомниться, как он обрушил на нее град поцелуев. Клэр не сразу поняла, что Ренальд уже находится у нее между ног. Наконец-то!

— Я хотела сказать… — тяжело дыша, вымолвила она.

— Не сейчас… — Он зажал ей рот рукой и вошел в нее. Клэр почувствовала, как его фаллос огромен и горяч, как ее плоть растягивается, пропуская его внутрь. Она вспомнила, что Маргарет советовала ей говорить о своих ощущениях. Клэр сомневалась, что Ренальду в этот момент нужны какие-то слова, но все же вымолвила, когда он убрал ладонь с ее рта:

— Мне очень хорошо.

  128