— За отчаявшегося человека. — Словно со стороны он слышал, что голос его звучит спокойно, и это было чудом.
Он поверил ей. Она невинна. Но если это так, то придется снова докапываться, в какую же игру она с ним играет.
— Отчаявшегося? — повторила Мэг. Ее голос начал звенеть. — Неужели вы думаете…
Он не мог ответить. Он сражался с тварями. Что же это такое, что может быть ему ненавистно? Только одно.
В его легкомысленной жизни была лишь одна постоянная цель: противостоять драконше. До последнего дыхания! Не допуская ни малейшего ее влияния на свою жизнь. Если существовала хоть мизерная вероятность того, что его жена — орудие драконши, он ни за что не должен ей поддаваться. Сколько бы она ни стояла перед ним вот такая, обуреваемая желанием и желанная.
Он разжег аппетит и в себе, и в ней, и теперь он мучил его, но граф ничего не мог с собой поделать. Если есть хоть малейшая вероятность того, что его сомнения ложны, он не может допустить, чтобы их первая ночь была отравлена ими. А он знает, что такая вероятность существует. Но в том, что касается бабки, он не может мыслить здраво.
Стараясь унять дрожь в руках, граф убрал прядь волос, упавшую на лоб Мэг.
— Не сердитесь. Просто мне пришло в голову, что вы так взволнованы от того, что вы не невинны. Я бы никогда не упрекнул вас в этом.
Интересно, что она думает, глядя на него? Она не глупа, а он прекрасно отдает себе отчет в том, что кажется сейчас не совсем нормальным.
— Я невинна, Саксонхерст. Но похоже, вы предпочли бы, чтобы это было не так.
— Мне это безразлично. — Этого не, следовало говорить, и он увидел обиду в ее глазах. Нужно было что-то сказать, чтобы загладить неловкость, но он не находил нужных слов. Ему необходимо было выпроводить ее, пока не случилось нечто ужасное. — Я не виню вас. Кто бы ни… Проклятие! Настроение прошло, дорогая. Но у нас впереди вся жизнь. К чему спешить?
Она неотрывно смотрела на него — воплощенное достоинство.
— Это я виновата, ведь так? Потому что пошла поговорить с Лорой.
— Виноваты в чем?
— В том, что все испортила. — Но она тут же тряхнула головой. — Нет, дело не только в этом — вас мучает моя тайна. Вы постоянно о ней думаете.
— Господи, Минерва! Не надо… — Он запнулся и, пристально посмотрев ей в глаза, закончил:
— Если у вас есть тайна, откройте ее мне. Скажите — и она утратит свою власть над вами.
— Если бы я знала, что это возможно, я бы давно вам все рассказала.
— Значит, — сердце его готово было выскочить из груди, — вы думаете, что ваша тайна «приведет меня в ярость». — Он нарочно процитировал ее слова.
Мэг вздрогнула.
— Есть вещи, которые лучше не знать.
— Вам, несомненно, известна история о ящике Пандоры. Сама мысль о том, что у вас есть от меня секреты, будет постоянно подтачивать наши отношения.
Мэг гордо вскинула подбородок:
— А разве у вас нет секретов?
О, она была неподражаема, эта посланная ему случаем жена!
— Есть.
— Я поведаю вам о своих тайнах, если вы откроете мне свои. — Подождав несколько секунд, она добавила:
— Вот видите? Полагаю, толика приватности не помеха браку, не так ли? Мы оба имеем на нее право. — Поскольку он ничего не ответил, она повернулась к двери:
— Спокойной ночи, милорд.
Вожделение взяло верх. Вожделение и оптимистическая вера. Граф бросился за ней, втащил обратно в комнату и прижал к себе, не обращая внимания на ее возмущенные крики. Уткнувшись лицом в ямку на ее шее, он сказал:
— К черту все секреты! Скажите мне лишь, что они не имеют отношения к герцогине.
— Они не имеют никакого отношения к герцогине, — сдавленным шепотом ответила Мэг, и только тогда граф осознал, что его рука крепко сжимает ей горло. Испугавшись, он отпустил ее.
Мэг попятилась, бледная от пережитого потрясения, и посмотрела ему в лицо. Рука невольно потянулась к горлу.
— А почему они должны иметь к ней отношение?
Боже милосердный, он причинил ей боль! Чуть не задушил! Самое меньшее, чем он мог снискать ее прощение, — откровенность.
— Потому что нет на свете ничего, что я ненавидел бы так, как все, связанное с ней.
Мэг покачала головой:
— Вы не можете ненавидеть старуху, Саксонхерст. Ненависть более всего вредит тем, кто ненавидит.
Он, хмыкнув, подошел к столику и снова наполнил бокал.
— Ничего подобного, моя дорогая. Моя ненависть ранит драконшу, несмотря на ее твердую чешую. — Он осушил бокал и почувствовал, как густая обжигающая жидкость, разливаясь по телу, уносит безумные мысли и возвращает здравый смысл. Она сказала правду, он понимал это умом и сердцем. Поставив бокал на стол, граф подошел к Мэг и, с облегчением вздохнув, улыбнулся.