ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  129  

– Соедини на главный,– брякнул Станислав и тут же мысленно хлопнул себя по лбу.

Вдруг гость не захочет вести разговор при посторонних?

– Ладушки.– «Маша» пропала, сменившись изображением развалившегося в кресле мужчины. Если б не вальяжная поза, его можно было бы принять за киборга – слишком правильное, гладкое и красивое лицо, почему-то так и хочется кулаком подрихтовать, подумалось Станиславу. И, похоже, не только ему.

– Ну наконец-то.– Голос у красавца оказался неожиданно низкий и хриплый.– Я уж начал думать, что ты совсем зазнался, Роджер, не хочешь даже словечком перемолвиться со старым другом.

– Другом?! – Сакаи побледнел от неожиданности, а потом и ненависти.– Да я с тобой, Балфер, под одной сакурой… чай пить не сяду!

Винни озадаченно нахмурился. Джилл стала поначалу очень задумчивой, а затем – столь же испуганной. Фрэнк ничего не понял, но, поглядев на соратников, на всякий случай спрятался за широкую спину пилота. Станиславу показалось, что он это имя тоже где-то слышал, но где и при каких обстоятельствах – с ходу вспомнить не удалось.

– Зато знакомые мы уж точно старые. Здесь,– Балфер провел пальцами по левой щеке от подбородка до мочки уха,– была отметина на память. Три года назад корабль Галактического патруля настиг у Антареса двух контрабандистов. Одному удалось уйти, хоть и не без потерь,– Балфер снова потрогал ухо, словно проверяя, на месте ли оно,– а транспортник с полными трюмами спайса [56] достался вам. Это были мои корабли, офицер Сакаи, и захваченный вами груз тоже!

– На пластику лица деньги у тебя остались,– едко заметил Роджер.– Хотя, должен сказать, с опаленной рожей ты мне нравился значительно больше.

– Ты мне тоже совершенно не нравишься, Унылый Роджер.– Балфер усмехнулся, заметив, как дернулся Сакаи, услышав свое заглазное прозвище.– Пират из тебя получился еще более паршивый, чем полицейский. А вот твой «Сигурэ» мне как раз очень симпатичен, он мог бы стать хорошей прибавкой к моей флотилии – после ремонта, конечно. Этот милый кораблик заслуживает лучшего капитана, чем такой жалкий неудачник.

– «Сигурэ» ты не получишь! – Роджер выглядел спокойным, но Станислав буквально кожей ощущал исходящие от него волны ярости.– Скорее я протараню им твое корыто.

– Ну один раз я его уже почти получил,– небрежно махнул кистью Балфер.– Когда подсунул тебе «куровоз». Всего-то пара слов Леонардо, чтобы он придержал часть информации,– и роскошная наживка для дурачка-капитана готова. Правда, тебе помогли соскочить с крючка… Кстати, а кто именно, Роджер? У тебя ведь нет друзей, кроме твоей команды, кучки таких же неудачников, как и ты сам.

Винни стиснул кулаки, представляя, как сжимает кое-чью шею, но дисциплина все же одержала вверх, и влезать в разговор двух капитанов бывший сержант не стал.

– Не твое дело,– сухо произнес Роджер.

– Вообще-то как раз мое,– осклабился Балфер.– Впрочем, не хочешь говорить – и не надо. Я и так знаю, что деньги ты получил от Грэма. И за что.

– Грэма? – Сакаи старательно изобразил удивление, хотя в глубине души уже понимал, что игра проиграна. Раз Балфер появился в этой системе, значит, он знает все или почти все.

– Поначалу он был не очень-то настроен разговаривать. Но когда я хочу что-то получить…– Балфер, подняв руку, щелкнул пальцами. Кто-то стоящий за пределами голопроекции тут же протянул командиру большую стеклянную банку с мутной зеленой жидкостью, в которой Сакаи с содроганием опознал «земное сакэ». Пират слегка встряхнул ее, и сквозь муть проступило искаженное гримасой лицо.– Я это «что-то» получаю.

Поставив банку с головой на колено, Балфер наклонился вперед, разом сделавшись из вальяжно-ленивого неприятно-резким – даже холеные черты как будто заострились.

– А теперь слушай меня внимательно, узкоглазая макака! Я пришел сюда за базой – и я ее получу. Ну а у вас есть целых три часа до нашего прилета, чтобы убраться прочь. И если кто-то замешкается, он,– пират еще раз встряхнул банку,– позавидует твоему бывшему дружку.

Трансляция оборвалась, но на месте «Маши» над платформой зловеще заколыхался черный флаг с зеленоватым черепом и скрещенным костями.

По окутавшей его тишине Сакаи догадался, что вечеринка закончилась.

– Значит, пират? – задумчиво повторил Станислав, глядя на «коллегу» с таким странным выражением, что Роджеру живо вспомнился рассказ Теодора о нетрадиционном использовании рукоятки бластера.


  129