ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  149  

Ученый высокомерно хмыкнул.

* * *

Проделать дыру в крышке шахты оказалось не так-то просто. Как вскоре выяснилось, ее верхний слой представлял собой «слоеный пирог» из тугоплавкого металла и керамики. Истратив батареи двух бластеров и лазерного ружья, пираты лишь наметили контуры будущего лаза.

– Видишь? – насмешливо сказал Балфер удрученному Черепу.– А ты еще взрывать ее хотел. Эту штуку, наверное, даже нашим главным калибром с одного раза не прошибешь.

«Взял бы да попробовал»,– подумал командир абордажников, но озвучивать эту мысль, разумеется, не стал.

– Со Скуртулом связи так и нет? – сменил тему адмирал.

– Ни ползвука.– Череп махнул рукой на середину крышки, где один из пиратов, скрючившись, словно волк с примерзшим к полынье хвостом, безнадежно дергал за какой-то шнур.– Мы даже передатчик туда спустить попробовали.

– И?

– И он остался там, когда дыра схлопнулась.– Командир абордажников поежился, вспомнив, как крышка вздрогнула под ногами: откроется или закроется?! – Видно, дело не в преграде. Что-то нас целенаправленно глушит.

– Не что-то, а кто-то,– проворчал Балфер. Адмирал обошел вокруг места работ, ковырнул носком сапога лунку от бластерного разряда и вновь развернулся к Черепу.– Пусть кто-нибудь попроворнее возьмет мой флайер и слетает на крейсер за плазменными резаками из мастерской. А пока поставьте здесь палатку и притащите пару ведер воды из ручья.

– Палатку? – удивленно переспросил Череп.

– Чтобы в дыру свет от прожектора не попал, когда вы ее прорежете,– снисходительно пояснил Балфер.– А вода – остудить края разреза. Все понятно или еще три раза повторить?

– Понятно, адмирал,– пристыженно подтвердил командир абордажников. До такой тонкой организации дела он сам не додумался бы.

С инструментами дело пошло веселее: уже через несколько минут в крышке зияла дыра метра полтора в диаметре, с неровными краями. Подождав, пока они остынут, Череп приказал спустить вниз трос с привязанным на конце скафандром. К огорчению столпившихся вокруг пиратов, на «приманку для снайпера» никто не клюнул, а значит, лезть в дыру предстояло уже им.

Первым решено было отправить Шшипшиха. Старина Шип считался отличным разведчиком. По крайней мере, так всякий раз говорили змеелюду командиры, посылая его на очередное опасное задание. Мысленно добавляя: «Надеюсь, в этот раз ты там сдохнешь!» Ссориться с хитрой, злопамятной и опасной тварью желающих не находилось, и Череп не был исключением из правила.

– Давай, Шип, спускайся,– слегка заискивающе скомандовал он.– Смотри, какая хорошая дыра, совсем как твоя родная нора.

Змеелюд замешкался – что бы про него ни говорили, из нор его раса вышла уже пару миллионов лет назад, и черный лаз, от которого ощутимо веяло опасностью (а точнее, горящим внизу катером), нравился ему не больше, чем людям. Но приказ есть приказ, и Шшипших, обвившись вокруг троса, скользнул вниз.

* * *

– Ого, да здесь еще полно провианта! – Роджер вытащил из ближайшего ящика консервную банку, повертел и разочарованно бросил обратно – уже пять лет как просроченная.

– Полно – не то слово.– Дэн пошел вдоль полок, уставленных контейнерами.– Тут, наверное, запасы для всего персонала базы на случай ядерной зимы…

– Ладно, ты заканчивай осмотр, а я к лифту,– решил Сакаи. Склад вполне годился под тюрьму, лишь бы пленники не нашли в ящиках чего поопаснее вздутой тушенки.– Если заставить этих ребят слишком долго ждать, они могут переменить свои планы.

– А связь?

– Отсюда до командного центра ближе, чем до лестницы и лифтов, если что – успеешь добежать,– успокоил Роджер.

– Нет, я имел в виду, если помощь понадобится тебе?

– Ты меня и без комма услышишь,– пообещал Сакаи.– Уж что-что, а шуметь я умею.

Дэн кивнул, и Роджер направился к лифтовой шахте.

– Фрэнк, они там как, в нужной кондиции?

– Не знаю,– отозвалась клипса,– но ругаются будь здоров. Я столько новых слов узнал!

– Нас ругают или Балфера?

– В основном Балфера и еще какого-то Скуртула,– доложил итальянец.– Ну и просто ругаются, безадресно.

– Значит, в нужной,– довольно усмехнулся Роджер.– Давай, подними лифт ближе к этажу и открой двери.

– Капитан, а они не ломанутся всей толпой? – забеспокоился Фрэнк.– Я ж не вижу, что они там делают, только динамик работает.

– Я сказал «ближе», а не на сам этаж. Мне нужно, чтобы крыша лифта оказалась на полметра ниже уровня пола,– пояснил Сакаи.– Сможешь?

  149