ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  38  

Энди Нилс открыл дверь книжного магазина и застыл на пороге. Что происходит? Никто не бродит между полками. Не слышно шороха переворачиваемых страниц. Не слышно слов признаний…

А слышен только мелодичный, теплый, выразительный голос Линн Моррис, которая сидит на стуле с книгой в руках. Вокруг нее сидят женщины и молча слушают ее.

Звон дверного колокольчика заставил ее поднять глаза. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Наконец она улыбнулась и кивнула.

— Линн, что же там было дальше? — спросила одна из женщин.

— Надеюсь, ты дочитаешь нам эту главу, Линн? — нетерпеливо спросила другая и, обернувшись, увидела Энди. — А, к нам пожаловал мистер Нилс. Присаживайся, Энди. Линн читает нам потрясающий любовный роман.

Внезапно Линн засмущалась и покраснела.

— Не знаю, Энди… Но, думаю, что я скоро освобожусь. Подожди немного. Я только дочитаю главу.

— Я с удовольствием послушаю, — сказал он, садясь на стул. — Пожалуйста, Линн, продолжай. Извините, что заставил прерваться.

Ее зеленые глаза на миг вспыхнули, но, почувствовав на себе сосредоточенно ждущие взгляды, Линн покорно опустила глаза на книгу, лежащую у нее на коленях.

«Ветер полоскал подол ее длинного платья, и каждое прикосновение нежного шелка к ногам вызывало у Эмми дрожь. Она впервые была в длинном вечернем платье, впервые танцевала с мужчиной, впервые мужчина держал ее в своих объятиях. Чарующие звуки музыки заставляли ее сердце таять…»

Это была история о запретной первой любви, и голос Линн, читающей строки романа, был полон страсти. В ее голосе слышалась откровенная мука, когда она читала о том, что героиня никогда не сможет быть со своим возлюбленным. Строки о том, что герой потерял свою любовь и никогда не сможет вернуть ее, звучали отчаянным, исступленным шепотом.

Энди видел, как глубоко она переживает все, о чем читает. Он ловил каждую эмоцию на ее лице, каждое движение. Она была одухотворена и необыкновенно прекрасна. Ее длинные тонкие пальцы переворачивали страницу за страницей, пока она наконец не дочитала главу.

В магазине повисло молчание. Послышались шумные вздохи. Линн сидела, не поднимая головы, все еще оставаясь под властью сильных чувств.

— Линн, — тихонько позвал он. — Ты в порядке?

— Не беспокойся, Энди, — тихо сказала ему одна из женщин. — Сейчас она вернется к реальности. Она слишком близко берет все к сердцу, поэтому и способна с чувством передать каждое написанное слово. Мы обожаем, когда она читает нам что-нибудь.

Наконец Линн глубоко вздохнула и подняла на него глаза.

— Ну вот я и вернулась в реальность, — сказала она, коротко рассмеявшись. — Извини, Энди, но я действительно устраиваю из этих чтений спектакль.

Он улыбнулся и покачал головой.

— Тебе не мешало бы попробовать делать это на сцене.

Ее глаза испуганно округлились.

— О нет! Сцена не для меня. Я могу делать это только для друзей и соседей. И, конечно, самое главное — это книга, которую читаешь.

Он готов был поспорить, но не стал, потому что знал, что она будет возражать. При всем ее смирении в ней было немного упрямства. И еще было немного отчаяния и смелости. Об этом говорил ее вчерашний поцелуй. Воспоминание о том, как ее нежные, словно лепестки, губы коснулись его губ, до сих пор вызывало в его теле опасное возбуждение. И этот теплый, страстный голос, которым она только что читала книгу, просто сводил его с ума.

Энди подавил стон и умудрился улыбнуться.

— У меня на этот счет другое мнение, — сказал он. — По-моему, книга — не самое главное.

Среди публики началось перешептывание.

— Линн, ты можешь отлучиться, чтобы пообедать со мной? — спросил Энди и, подойдя, протянул ей руку.

Она уставилась на его руку, словно боялась прикоснуться к ней. Затем улыбнулась и подняла голову.

— Я — хозяйка этого магазина и могу делать все, что хочу, — ответила она и осторожно подала ему руку.

Откуда-то снова послышался шепот, и Энди показалось, что здесь происходит что-то еще, чего ему понять не дано.

— Натали? — обратилась Линн к помощнице.

— Никаких проблем, Линн, — ответила та с улыбкой. — Вперед. Ты ведь знаешь, что я вполне справляюсь с работой без тебя.

Держа Линн за руку, Энди повел ее из магазина. Они вышли на улицу, и он по-прежнему не выпускал ее руки. Он даже боялся пошевельнуть пальцем, чтобы не нарушить это блаженство прикосновения к ней.

  38