ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  18  

Том позвонил в квартиру Элизабет без пятнадцати восемь. Открыв дверь, Элизабет так и ахнула от неожиданности. В руках Тома был огромный букет малиновых роз, источавших прямо-таки опьяняющий аромат. Да и выглядел Том на все сто: под его расстегнутой черной кожаной курткой Элизабет увидела элегантный серый костюм и темно-красную рубашку, оживлявшую строгие черты его лица и очень шедшую ему. Да, это мужчина что надо, с невольным восхищением подумала Элизабет. Джон Саммерс показался бы рядом с ним потасканным стариканом.

– Привет, Бет, – весело пропел Том, вручая Элизабет цветы. – Как настроение?

– Спасибо, нормальное, – пробормотала она, с трудом обретя дар речи. – А твое?

– Тоже ничего. Ну, может, впустишь меня в дом?

– Извини, – смущенно буркнула Элизабет, только сейчас осознав, что загораживает вход. – Проходи в гостиную, я сейчас. – И Элизабет бросилась на кухню, чтобы поставить розы в воду.

Когда она вернулась в гостиную, Том с интересом осматривался. Элизабет невольно посмотрела на свое жилище его глазами, и ей стало неловко. Ее убогая наемная квартирка совсем не походила на роскошные апартаменты Тома. Мало того что мебель была потертой, а обои сто лет не переклеивались, так еще и неимоверный беспорядок. И как она не подумала, что Том зайдет и увидит все это безобразие?

– Жалкое зрелище, не правда ли? – спросила Элизабет с невеселой усмешкой. – Извини, что не догадалась хотя бы порядок навести. Я такая рассеянная…

– Какая чепуха, Бет! – горячо возразил Том. – Во-первых, я пришел сюда вовсе не для того, чтобы критиковать твою хозяйственность, а во-вторых, у тебя вполне нормальная, уютная квартира. И в-третьих, – прибавил он, глядя на нее с восхищенной улыбкой, – разве можно думать о всякой ерунде, когда видишь перед собой такую ослепительную красавицу?

– Перестань, Том, – отмахнулась Элизабет. – Я вовсе не красавица и прекрасно знаю это. И вообще, тебе совсем не обязательно отпускать мне комплименты.

– Но что я могу поделать, если они так и просятся мне на язык? – возразил он таким теплым голосом, что у Элизабет учащенно забилось сердце. – И потом, к чему эта скромность? Насколько я помню, все мальчишки нашего класса считали тебя красивой.

– Но ведь это было давно, – возразила Элизабет, посмотрев на него с легким удивлением. – А теперь я уже не такая.

– Да. Ты стала намного красивее.

– Да нет же, я стала хуже! И не только во внешности дело, – прибавила Элизабет с тяжким вздохом, от которого у Тома мучительно сжалось сердце.

Повинуясь желанию утешить Элизабет, он подошел к ней, взял за плечи и ласково посмотрел в глаза.

– Кто тебе такое сказал? – возмущенно спросил он. – Какая-нибудь уродливая старая дева вроде Вирджинии Ривз? Или у тебя просто понизилась самооценка?

– Еще бы ей не понизиться. Ведь я ничего не добилась в жизни. Хуже того: у меня нет никаких перспектив. И не пытайся меня утешать, это не поможет.

– А что поможет, Бет? – серьезно спросил Том. – Если я устрою тебя на хорошую, прилично оплачиваемую работу, ты станешь чувствовать себя более уверенно?

– Наверное. – Она неопределенно пожала плечами. – Но где ты найдешь для меня такую работу?

– Во всяком случае, постараюсь. А вообще, что это мы заговорили о грустном, а? – Он легонько тряхнул ее за плечи. – Ну-ка, улыбнись, моя красавица: ведь мы с тобой едем развлекаться в «Шахерезаду».

– Куда, куда?!

– В «Шахерезаду», – с многообещающей улыбкой повторил Том. – Ты не слышала о таком заведении? Это ночной клуб с потрясающим шоу и не менее потрясающей кухней.

– Подожди, Том. – Элизабет отступила на шаг и посмотрела на него изумленным взглядом. – Да, конечно, я слышала про этот клуб, у нас однажды печаталась его реклама. Но ведь это ужасно дорогое заведение!

– Ну и что? Я месяцами пашу на работе без праздников и выходных. Разве я не заслужил удовольствия раз в полгода?

Элизабет в замешательстве кашлянула.

– Ты конечно же заслужил, но только не я.

– Но я же не могу поехать туда один, – резонно возразил Том. – Как ты думаешь, Бет?

– Да, наверное…

– Стало быть, не о чем и спорить. Мы поедем туда вдвоем. И знаешь, что мы будем там делать? – Он посмотрел на Элизабет интригующим взглядом. – Мы будем любоваться зажигательными восточными танцами, смотреть выступления индийских факиров и укротителей змей. А еще мы будем есть восхитительный плов с бараниной, пикантный салат из голубиного мяса и ананасов, волшебный торт с миндалем, курагой и птичьим молоком и… еще море вкусностей по твоему выбору. Вот так!

  18