ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  31  

— Я уж думала, ты никогда не соберешься посмотреть мое рабочее место.

Леандро посмотрел через двор на жилой дом, выстроенный для управленческого персонала имения. Как это ему до сих пор не приходило в голову, что жена несколько дней в неделю работает дверь в дверь с человеком, с которым подружилась?

— Ты произвела здесь впечатляющие перемены, — признал Леандро, вполне оценив порядок в студии.

— Без помощи Фернандо я ничего не смогла бы сделать. Цены ему нет. Он познакомил меня с одним из своих друзей, художником, а тот подсказал, где можно купить печь для обжига и прочие принадлежности.

Леандро потемнел лицом. Он почувствовал себя виноватым, что не предложил Молли свою помощь. Он взял чашу с плавно закруглявшимися перламутровыми краями и стал ее рассматривать.

— Очень симпатично, ангел мой. Я, конечно, должен был бы помочь, и рад, что Сантос тебя выручил. Ты часто его видишь?

Почувствовав его настроение, Молли занервничала.

— Довольно часто, ведь его офис напротив, через двор.

Черные ресницы опустились, прикрыв гнев в медовых глазах. Признание вызывало вопросы, но он сдержался.

— Тебе следует быть осторожнее в делишках с ним...

— Что за намеки? — сразу бросилась в атаку она.

Муж глядел угрюмо.

— Никаких намеков. Я тебе доверяю. Не думаю, что ты так глупа, чтобы увлечься другим мужчиной, но, полагаю, тебе следует быть осторожнее в смысле приличий.

— Я не делаю ничего, что можно было бы дурно истолковать! — воскликнула Молли.

— Боюсь, что что-то сделала, потому что сегодня ко мне явился родственник и сообщил...

— Вы говорили обо мне? И что же именно он сказал?

Леандро поморщился.

— Ничего особенного, мямлил что-то непонятное, но навел на размышления.

— Я не делаю ничего, о чем кто-то что-то мог бы говорить... если только это не твоя мать. Представляю, какую историю придумала бы при желании донья Мария, лишь бы облить меня грязью, — горько высказалась Молли и дерзко засунула руки в карманы.

Удивленный Леандро нахмурился.

— Это никак не касается моей матери...

— Ты обвиняешь меня в дружбе с Фернандо, а это неправда!

— Мне по этому поводу больше нечего сказать, а в спор я втягиваться не намерен. И я не хотел тебя расстраивать, — сказал Леандро, глядя на нее с холодным осуждением.

— Конечно, я расстроилась. Ты подступаешь ко мне без имен, без фактов, и сообщаешь, что следишь за каждым моим движением, как будто я какая-нибудь взбалмошная школьница, которая тебе житья не дает!

— Этот Сантос тебе надоедает? В этом проблема? — вдруг выпалил Леандро.

Молли уже трясло от возмущения.

— Проблема в тебе, Леандро!

Она уже стояла у выхода и выразительно позванивала ключами. Он прошел мимо нее. Она заперла дверь и направилась к своей машине.

— Брось ее здесь, я тебя подвезу. Не хочу, чтобы ты садилась за руль в таком настроении, — негромко предложил Леандро.

— Я буду делать то, что мне нравится, черт возьми!

— Нет, не будешь! — ответил он, наклонился, подхватил ее на руки и усадил на пассажирское сиденье своей машины.


На следующий вечер в просторной спальне своей городской квартиры Джульетта отложила мобильный телефон и перевела изумленный взгляд на Молли, которая красной помадой подводила губы.

— Это звонила мама...

— Я так и подумала, — сочувственно вздохнула Молли. — Я садилась в машину, чтобы ехать сюда, а она сказала, что женщине неприлично идти в ночной клуб без мужа и что одета я как потаскушка.

Джульетта недоверчиво покачала головой.

— Никогда не слышала, чтоб мама так выражалась.

— Можешь обижаться, но я не обратила на нее никакого внимания.

— Ну, она тоже не права. Почему ты не скажешь Леандро, что мама тебя третирует? Он этого не потерпел бы.

— Не хочу равняться с теми, кто вмешивается в чью-то жизнь. Надеюсь, она когда-нибудь насытится и отстанет.

— Большой эгоизм с моей стороны — пригласить тебя сегодня вечером. Не хотелось бы причинять неприятностей вам с Леандро, но я и понятия не имела, что ходят слухи о твоей дружбе с Фернандо. Может, кто-то видел меня в его доме или в его машине и принял за тебя? — Джульетта была в ужасе, что ее тайна может открыться. — Фернандо ищет новую работу, но не найдет никакой, если не получит хорошей рекомендации от моего братца.

Молли постаралась скрыть облегчение, которое испытала при известии, что Фернандо перейдет на другое место, и ложь больше не будет стоять у ее порога. Зря она ничего не сказала мужу о любовной связи Джульетты.

  31