– Мисс Маккой.
– Агент Мартинез, вы прекрасно выполняли свою работу. Всех нас провели.
Он улыбнулся, показав очень ровные белоснежные зубы, которые она заметила еще раньше.
– Это главная цель человека, работающего под прикрытием. Слава богу, Хуерта тоже купился. Я был членом его организации с прошлого лета. Вчера ночью через границу перегнали полный грузовик людей.
– Грузовик перехватили час назад, – сообщил им Кэллоуэй. – Как обычно, условия внутри были ужасными. Люди, находившиеся там, даже обрадовались аресту. Они считают, что их спасли.
– Мы с Хуертой как раз ехали, чтобы заключить сделку с фермером в Канзасе. Хуерту бы арестовали сразу при передаче денег. Мы здесь остановились, чтобы перекусить. Ну, а остальное вы знаете. Я одному радуюсь – что мы отправились в магазин без оружия. Оставили пистолеты в машине, хотя никогда раньше так не делали. Хитрый поворот судьбы или божественное вмешательство – судите, как хотите. Если бы Хуерта был вооружен, дело бы приняло совсем другой оборот.
– Вам грозят какие-нибудь преследования?
Мартинез снова сверкнул белозубой улыбкой.
– Надеюсь, контора позаботится о моем исчезновении. Если вы когда-нибудь снова меня встретите, наверняка не узнаете.
– Ясно. Еще один вопрос. Зачем вы хотели взять ребенка?
– Хуерта собирался напасть на Ронни, отнять у него пистолет. Я вызвался отвлечь всех, забрав ребенка. На самом деле я боялся, как бы девочке не навредили. Больше я не знал, как ее защитить.
Тайл поежилась, представив себе, что могло произойти.
– Вы были особо враждебно настроены по отношению к Кайну.
– Да он меня узнал! – воскликнул Мартинез. – Мы как-то вместе работали над одним делом. И у него не хватило ума держать свою пасть на замке. Он несколько раз едва не раскрыл меня. Мне пришлось его заткнуть. – Он взглянул на Кэллоуэя и добавил: – Мне кажется, он нуждается в курсах повышения квалификации в учебном центре в Квонтико.
Тайл спрятала улыбку.
– Мы должны вас поблагодарить за несколько очень смелых поступков, мистер Мартинез. Мне очень жаль, что вы вместо благодарности схлопотали пулю.
– Тот парень, Док, поступил правильно. Будь я на его месте, сделал бы то же самое. Мне бы хотелось сказать ему, что я не держу обиды.
– Он уже уехал, – сообщил Кэллоуэй.
Тайл постаралась скрыть свое разочарование и, несмотря на порезы на руках, пожала руку Мартинезу, пожелав ему всего хорошего. Затем ей помогли вылезти из машины, ее ждал Галли с сигаретой в зубах. Машина «Скорой помощи» отъехала, а к ним подошли Глэдис и Берн. Они уже переоделись, от них приятно пахло мылом, и выглядели они так бодро и жизнерадостно, будто только что вернулись с курорта. Тайл по очереди обняла их.
– Мы не могли уехать, не оставив вам свой адрес и не получив обещания обязательно звонить. – Глэдис передала ей листок бумаги с флоридским адресом и номером телефона.
– Я обещаю. Как вы собираетесь провести остаток медового месяца?
– Сначала остановимся в Луизиане, надо навестить моего сына и внуков, – сказал Берн.
– Которые, вне сомнения, самые отвратительные маленькие негодяи на земле.
– Да ладно, Глэдис.
– Я только говорю правду, Берн. Они настоящие чертенята, и ты сам это знаешь. – Глэдис вытерла слезы, внезапно появившиеся на глазах. – Я так надеюсь, что эти двое молодых людей благополучно пройдут через это испытание! Я не перестану беспокоиться, пока не узнаю, что у них все в порядке.
– Я тоже. – Тайл сжала хрупкую руку Глэдис.
– Мы уже дали наши показания шерифу и агентам ФБР, – сказал Берн. – Мы заявили, что вам пришлось стукнуть Кайна по голове, потому что он дикий идиот.
Галли фыркнул. Кэллоуэй напрягся, но оставил критическое замечание без комментариев.
– Донна крутится перед телевизионными камерами, – ядовито заметила Глэдис. – Ее послушать, так она просто героиня.
Берн полез в свою сумку, вытащил маленькую видеокамеру и сунул ее в руку Тайл.
– Не забудьте про это, – прошептал он. А Глэдис добавила:
– Мы специально возвращались в магазин, чтобы забрать ее.
– Спасибо. За все… – Тайл снова расчувствовалась.
Старики распрощались и направились к своей машине.
– Медовый месяц? – удивился Кэллоуэй, когда они отошли на приличное расстояние.
– Они были просто великолепны. Я буду по ним скучать.
Он как-то странно взглянул на нее.
– Вы в порядке?