ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Она все еще любит Фрэнка, отрицать это бесполезно. Если бы он сейчас простер к ней руки, она упала бы в его объятия. Но он об этом никогда не узнает. Делия поспешила к выходу и громко захлопнула за собой дверь.

Дождь перестал. Женщина швырнула объемистый пакет на заднее сиденье, уговаривая себя не поднимать глаза к окнам квартиры. Если Фрэнк наблюдает за ней, то она хотя бы не позволит ему догадаться, насколько велика его победа.

Но, черт возьми, как же трудно ей придется в этой поездке!

В Нью-Йорке стояла жара. Перелет оказался утомительным, и, хотя они летели первым классом, Делия никак не могла расслабиться. Когда добрались до гостиницы, где предстояло переночевать, Делии казалось, что ноги скоро откажутся ее держать.

– Закажи что-нибудь в номер и сразу же в постель, – посоветовал Фрэнк, заметив ее бледность. – Нам пришлось остановиться в Нью-Йорке только потому, что у меня сегодня вечером встреча. Иначе полетели бы прямиком в Калифорнию. С другой стороны, может, оно к лучшему: у тебя совсем измотанный вид.

– Устала, – призналась Делия. И не столько от трансатлантического перелета, сколько от угрызений совести, могла бы добавить она. Делия чувствовала себя раздавленной, была противна себе самой, но если Фрэнк о чем и догадывался, вида не подавал.

– Я, пожалуй, сам позвоню в ресторан. Если тебе что-нибудь потребуется, я в соседнем номере, хотя через час уеду и вернусь совсем поздно.

Фрэнк кивнул и вышел, плотно прикрыв дверь.

Теперь сомнений нет. Он чужой человек. Внезапная страсть – всего лишь похоть. Делия чувствовала себя использованной и брошенной.

Она приняла душ, а когда вышла из ванной комнаты, на столике в спальне уже стоял поднос. Серебряные крышки скрывали такие деликатесы, устоять перед которыми не смог бы даже самый усталый человек. На подносе также лежала карточка: «С уважением от мистера Хейли».

Делия поморщилась. Интересно, а как он записал их в гостинице в разные номера? Наверняка они показались странной парочкой. Разные спальни, да еще ужин с приветом. «Пошлите ужин моей жене с моим уважением». Смешно, если бы не было так грустно. Делию бросало от отчаяния к сожалению и до смерти пугало будущее.

Ей будет трудно изображать жену. Придется постоянно быть рядом с Фрэнком, улыбаться ему, позволять держать себя за руку... Оставалось надеяться, что этот американец, несмотря на причуды, не ждет открытых проявлений чувств между супругами, достаточно идеальных манер. В этом смысле Фрэнк мастер. Зачем она ему понадобилась? Взял бы с собой фотографию и с гордостью всем демонстрировал, объясняя, что жена заболела.

Жестоко с его стороны постоянно напоминать, что он держит за горло фирму, ради которой отец живет. Она немного поела и забралась в постель. Где-то в городе Фрэнк играет в свои любимые деловые игры. Это настоящая его страсть. Скорее всего, к Лоретте Крейзел он тоже не питает глубоких чувств, иначе давно бы потребовал развода.

Тебя больше не должны волновать привязанности Фрэнка, напомнила она себе. Скоро ваши пути разойдутся навсегда.

На следующий день, когда они прилетели в Калифорнию, Делия уже вполне пришла в себя и даже выглядела лучше, чем Фрэнк. Впервые она заметила усталые морщинки на красивом лице. Видимо, поздно вернулся накануне и поэтому казался порядком вымотанным.

Когда Делия увидела встречающего их мужчину, она воспряла духом.

Уже в возрасте, седой, но вполне бодрый на вид. По мнению Делии, слишком молод для ухода на покой. И улыбка открытая, приятная. Американец тепло пожал руку Фрэнку и с удовольствием посмотрел на Делию.

– Моя жена Делия, – представил Фрэнк, беря ее за руку. – Дорогая, это Ричард Парадайз. – Тот сразу заключил ее в медвежьи объятия.

– Никогда ничего прелестнее не видел, – заявил он. – Вы уж простите меня за энтузиазм, крошка, но я наслышан о вас от Фрэнка. Полагал, что он преувеличивает, а оказалось – нет.

Делия умудрилась жизнерадостно улыбнуться, но на самом деле слегка оторопела. Никакая она не крошка, хотя Фрэнк и возвышается над ней, да и этот человек напоминает доброго гризли. То, что Фрэнк о ней рассказывал, придавало ситуации известную достоверность. Она убедилась, что партнеры друг друга знали, так что если бы Фрэнк оставил ее в Англии, это выглядело бы подозрительным.

– Знавал его дедушку и дядю Билла, – поделился Ричард Парадайз, беря гостью под руку и ведя к машине. – Но все никак не мог заманить Фрэнка сюда, к себе. Так что сегодня у меня удачный день. – Он нетерпеливо оглянулся и извиняющимся тоном добавил: – Жду сына. Вот-вот подойдет.

  33