ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  24  

Слова Софи напомнили Никосу о цели его приезда сюда. Он нетерпеливо достал телефон и позвонил секретарю архитектора.

Воспользовавшись удобным случаем, Софи поспешно вернулась в дом, все еще ощущая, как сильно пылают ее щеки и как быстро бьется сердце в груди. О господи, ну зачем Никос приехал сюда? Как ей теперь с этим справиться? Она вбежала в кухню и принялась яростно отмывать испачканные в земле руки, как будто подобным образом могла избавиться и от образа Никоса. Софи почувствовала нарастающую панику и, сделав глубокий вдох, попыталась сохранить контроль над собой.

Никос с раздражением отметил, как поспешно Софи убежала в дом. Он разозлился еще больше, когда секретарь архитектора сообщила, что тот задержался на работе и хотел бы перенести встречу на следующий день. Сердито согласившись, Никос повесил трубку и положил телефон обратно в карман пиджака. Внезапно ему стало жарко.

Никос неторопливо отправился в крыло прислуги, начинавшееся с небольшой гостиной, ведущей в столь же маленькую кухню, откуда доносился шум льющейся из крана воды. Прохлада, царившая в помещении, приносила облегчение. У раковины стояла Софи и пыталась отмыть руки.

– Эту воду можно пить? – резко спросил Никос. Он был раздражен не только из-за архитектора, но и из-за неожиданной встречи с Софи.

Она резко повернула голову, как будто не ожидала увидеть его здесь.

– Да, – односложно ответила она. Софи не хотела, чтобы Никос приближался к ней, поэтому она взяла чистый стакан, наполнила его водой и поставила на кухонный стол.

Пробормотав слова благодарности, Никос залпом выпил прохладную, освежающую воду и осмотрелся. Софи пыталась щеткой вычистить ногти. Некоторое время он наблюдал за ней. Наконец она выключила воду и, вытерев руки полотенцем, развернулась к Никосу – в конце концов, она не могла вечно пялиться на стену кухни.

Вместо этого взгляд Софи упал на нечто гораздо более сногсшибательное.

На Никоса, который находился всего в паре шагов от нее. На Никоса, который выглядел на миллион долларов в одном из своих изумительно скроенных костюмов, подчеркивающих совершенство его фигуры и безупречные черты лица.

Чего нельзя было сказать о ней. Софи прекрасно осознавала, в каком виде предстала перед ним: грязной, потной, застигнутой врасплох. Что ж, она не станет об этом беспокоиться. С какой стати ее должно волновать, что подумает о ней Никос?

– Спасибо, что одолжил мне деньги. Я верну их тебе, как только смогу, но, боюсь, это будет не скоро...

Неужели удивление промелькнуло сейчас в его темных глазах? Софи не могла сказать точно, да это и не имело значения.

Никос небрежно пожал плечами:

– Это не важно. Увезти тебя из Лондона, подальше от опасной работы – вот что имеет значение.

Софи нахмурилась.

– Я верну эти деньги, – настойчиво повторила она, хотя понятия не имела о том, как и когда она сможет это сделать.

Никос снова безразлично пожал плечами, что сильно разозлило ее. Этим жестом он ясно дал понять, сколь незначительной была для него сумма в пять тысяч фунтов, тогда как для нее самой эти деньги означали спасение.

Никос прервал затянувшееся молчание:

– Если ты хочешь оказать мне услугу, то приготовь что-нибудь поесть. Из-за путешествия сюда я пропустил обед.

Софи застыла. Ей совершенно не хотелось, чтобы Никос расхаживал тут, отвлекая ее от спокойной жизни. Какой бы ни была причина его приезда сюда, она мечтала об одном: чтобы он поскорее исчез.

– Здешняя еда не дотягивает до стандартов, к которым ты привык, – ворчливо заметила Софи.

Никос иронически приподнял бровь.

– Но ты ведь тоже привыкла к более изысканной пище, правда? – В его голосе слышалась насмешка, но Софи проглотила колкость. Зачем препираться? Однако ее молчание раздражало Никоса, что было заметно по его глазам. – Ты ведь не этого ожидала, да? – начал он. – Ты думала, что я поселю тебя в каком-нибудь роскошном гнездышке?

– Не имеет значения, чего я ожидала, – ровно произнесла Софи, не поддавшись на провокацию. – К тому же здесь очень тихо и спокойно.

Выражение лица Никоса резко изменилось. Спокойно? Что это за ответ? Однако он почувствовал, что Софи права: несмотря на плохое состояние сооружений, обстановка здесь и впрямь была умиротворяющей. Неужели Софи Грантон оценила это? Никос взглянул на нее, снова удивляясь тому, как она смотрится здесь.

  24