ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  151  

Так пройшли близько п’ятнадцяти миль по прямій на схід, а якщо рахувати точно — і всі двадцять, або й більше. У міру того, як вони підіймалися, Фродо ставало легше; однак йому все ще було неспокійно, і час від часу він уловлював далеко позаду… ні, не луну, а звук чиїхось кроків.

Сили гобітів вичерпувалися, і всі вже думали про привал та відпочинок, коли стіни обабіч раптом зникли. Мабуть, коридор влився до якогось широкого простору. Позаду залишилось тепло, а попереду, у темряві, відчувалася прохолода. Загін зупинився, і всі стривожено збилися до купки. А Гандальф був задоволений:

— Я правильне обрав шлях. Ми нарешті потрапили на житловий ярус, і Східні ворота мають бути вже недалеко. Але ми забралися надто високо, набагато вище воріт, якщо я не помиляюся. Судячи з повітря, тут велика зала. Ризикну засвітити яскравіший вогник!

Він махнув патерицею, і вгору злетів спалах, яскравий, мов блискавка. Захилиталися тіні, високо над головами виявилося склепіння, що спиралося на довгий ряд міцних кам’яних колон, які ділили навпіл величезну порожню залу; чорні стіни, відполіровані і гладкі, мов скло, зблиснули відбитим світлом. Окреслилися ще три ходи, три темних арки; одна — східна, прямо, і дві бічних. Але світла вистачило ненадовго.

— Більше я поки що нічого не зроблю, — сказав Гандальф. — У горі колись пробили великі вікна і світлові колодязі аж до самої поверхні. Я думаю, ми вже досягай цих ярусів, але надворі знову ніч, і неможливо стверджувати напевне. Якщо я маю рацію, вранці у вікнах з’явиться світло. Але до того часу краще не йти далі. Відпочинемо, якщо зможемо. Адже ми ще не знайшли виходу, а шлях до Воріт, униз, ще не близький.

Хранителі провели цю ніч у великій печерній залі, притулившись у кутку, куди не сягав протяг, що безперервно віяв зі східної арки. Мовчазність і безлюддя вирубаних у породі зал, нескінченність заплутаних сходів і коридорів пригнічували їх. Найдикіші вигадки, найтемніші чутки, що інколи доходили до гобітів, не йшли ні в яке порівняння із справжнім жахом і величчю Морії.

— Безліч гномів тут, очевидно, жила колись, — сказав Сем, — і кожен мав років п’ятсот працювати впертіше за борсука, щоб вирити таке в твердій породі, га? Навіщо? Невже вони мешкали у таких темних норах?

— Це не нори, — виправив Гімлі, — а місто, гномські печери. У давні часи тут було багато світла та пишноти, у нас про це й досі співають.

Гном підвівся і, дивлячись у темряву, почав співучим, низьким голосом, і луна відбилася від склепіння:


  • Ще світлий Місяць плям тоді не знав,
  • Коли з каміння першим Дарін встав -
  • Коли ще був зеленим юний світ.
  • Й, підвівшись, він один пішов на схід…
  • Він йшов крізь гори та уздовж річок,
  • Він пив — був недоторканим струмок,
  • До Вод Дзеркальних він простяг долонь -
  • І діамантів спалахнув вогонь,
  • Що був живою зіркою в імлі,
  • Й засяяв ясно на його чолі
  • Світ ясним був у світлі Давні Дні,
  • Ще не сховались в темній глибині
  • Могутні Гондолін і Нартотронд,
  • Співав свої пісні лісний народ,
  • І не очікував ніхто кривавих літ -
  • В День Даріна добру належав світ.
  • Він був — Король печер, і в тверді скал
  • Стояв його величний тронний зал,
  • Де друзям прикрашали сріблом шлях,
  • А браму зачиняв таємний знак,
  • Де скрізь світив кришталь, а кожний крок
  • Був повним світла Сонця і Зірок.
  • У кузнях молот бив, співав метал,
  • Блищала сталь шоломів та забрал,
  • Іскрив в пітьмі важкий точильний круг,
  • І втома не торкалась сильних рук,
  • На срібній лусці металевих лат
  • Спалахував опал і діамант,
  • І сяйвом Місяця світили у ночі
  • Нагрудники, сокири та мечі.
  • Ще Даріна народ невтомним був,
  • І з–під землі тоді ще кожен чув
  • Чарівний спів й веселий арфи дзвін,
  • Й лунали труби з брами навздогін.
  • Старіють гори, посинішав світ,
  • Вогонь у кузнях згас і попіл зблід,
  • Притихнув дзвін, замовкли арфи знов,
  • В чертогах Даріна притулок Страх знайшов,
  • Тепер в пітьмі гробниць панує сум,
  • У Морії, у царстві Казад–Дум.
  • Та все одно жеврітимуть на дні
  • Дзеркальних Вод коштовні ті вогні,
  • Аж доки світ побачить знов весну,
  • І Дарін не прокинеться від сну[8].

— А мені подобається! — заявив Сем. — От би вивчити: «У Морії, у царстві Казад–Дум…» Але якщо знати, які тут світили лампи, то сутінки здаються ще нестерпнішими. І десь тут ще лежать гори скарбів?


  151