ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  18  

В этот момент такси остановилось у дверей гостиницы, подбежал швейцар, чтобы открыть дверцы, и спор прекратился.

— Завтрак будет доставлен в ваши комнаты в восемь часов, — сообщил Джеффри, когда они вошли в вестибюль и направились к лифту. Я буду ждать вас обеих здесь, внизу, без десяти девять.

Когда они втроем поднялись на свой этаж, Кэрри пожелала всем спокойной ночи и ушла в свой номер, оставив Джеффри и Даниель вдвоем. Ее угнетала неловкость, которой закончился вечер. Кроме того, она поняла, что испытывает разочарование из-за того, что Джеффри ни разу не пригласил ее потанцевать. Уже лежа в постели, она вспомнила его слова: моя гостья, мой секретарь и я несу за нее ответственность. Неужели она для него всего лишь ответственность, и ничего больше? С этими невеселыми мыслями она уснула.


Утром Кэролайн с аппетитом позавтракала кофе с круассанами, надела льняной костюм бежевого цвета, который выглядел и стильно, и в меру строго — идеально для деловой встречи, — и мысленно настроилась на новый день.

Когда в назначенное время Кэрри спустилась вниз, Джеффри уже сидел на мягком кожаном диване в вестибюле и просматривал английскую газету. Она напомнила ему о тех пунктах договора, которые он называл за ужином в «Лисе и Короне».

Появилась Даниель, выглядевшая великолепно в шикарном брючном костюме бирюзового цвета, который необыкновенно шел к ее волосам и глазам. Джеффри одобрительно оглядел ее, затем вопросительно взглянул на Кэрри.

— Вы ничего не замечаете, Кэролайн?

— Где? — Она недоуменно огляделась.

Джеффри усмехнулся.

— Куда вы смотрите? Посмотрите на костюм Даниель, — подсказал он.

Что он имеет в виду? Кэролайн нахмурилась. Костюм великолепен, но что… Ах, боже мой, какая же она глупая! Ну конечно же. Костюм сшит из ткани «лакте», которую они производят на фабрике в поместье.

— Ткань! — воскликнула Кэрри. — Она просто изумительна. В одежде она смотрится совсем иначе, чем в образцах. Очень красиво! Вы потрясающе выглядите в этом наряде, Даниель.

Даниель улыбнулась и казалась польщенной, когда к этому мнению присоединился и Джеффри.

— Ты сразишь их наповал, дорогая.

Неловкость, возникшая между ними прошлым вечером, к счастью, исчезла. Переговоры с фирмой «Ля Ботэ» прошли более чем успешно. Руководители фирмы, видимо, уже заранее для себя решили, что ткани компании «Барлет текстайл фэктори» представляют для них интерес и большую выгоду.

Помимо новой ткани «лакте» они подписали договоры еще на несколько видов тканей, производимых компанией Джеффри. Фирма «Ля Ботэ» не имела намерения допустить какого-либо конкурента на рынок тканей во Франции.

— Изумительно! Потрясающе! — восклицали они, когда Даниель, превосходно игравшая свою роль в этом представлении, мастерски демонстрировала перед восхищенными взорами элегантность походки и красоту материала.

Кэрри тоже все время была занята. Она сидела за столом рядом с Джеффри и с помощью ноутбука немедленно выдавала и заносила всю необходимую информацию.

После ланча, во время которого обсуждались детали контракта, Джеффри отправил Кэрри на такси в отель. Всю вторую половину дня она работала над документами, которые вечером нужно было переслать по электронной почте в юридический отдел лондонского офиса Джеффри. Было почти семь, когда она закончила, закрыла ноутбук и потянулась.

Послышался стук в дверь, и, когда Кэрри ответила, вошла Даниель.

— Вы заняты, Кэрри?

— Только что закончила. Проходите, Даниель, присаживайтесь.

— Благодарю. Уф как я устала. — Она рухнула в кресло, сбросила туфли на высоких каблуках и закурила сигарету. Многие думают, что у моделей красивая легкая жизнь без забот и хлопот. Поверьте мне, это не так. Во время показов мы так устаем, что к концу дня просто валимся с ног. Как по-вашему, сегодня все прошло хорошо?

— Безусловно. Вы были великолепны. Мистер Барлет, во всяком случае, очень доволен. А представители французской стороны просто не отрывали от вас восхищенных глаз.

— Вещи из этой ткани легко носить. Она мягкая, словно струящаяся и льстит большинству женщин. Я думаю, в «Ля Боте» не дураки и сразу это поняли. Уверена, Джеффри далеко пойдет.

Кэрри вскинула брови.

— Вероятно, вы правы.

— Конечно, права. С его-то работоспособностью и честолюбием. Джеффри работает сейчас над созданием какой-то усовершенствованной вышивальной машины. Видите ли, вышивка сейчас в моде, а он не хочет отставать, желает идти в ногу со временем.

  18