ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  99  

— Да… я это сделала… — Одри силилась вспомнить, о чем спросила ее Шарлотта. Они впервые разговаривали один на один, без свидетелей. — Мей Ли я привезла из Харбина, где прожила восемь месяцев…

— Я знаю. — По ее тону можно было понять, что она знает не только это. И в ту же минуту одним молниеносным ударом Шарлотта поразила ее в самое сердце:

— Вы все еще любите его, не так ли?

— Я… — Одри так растерялась, что не знала, что ответить. — Я… я думаю, мы навсегда останемся друзьями. Такое не забывается, но все меняется, то время ушло. — Одри постаралась ответить как можно более дипломатично.

— Да, верно сказано — то время ушло. Рада, что вы это понимаете, — со значением сказала Шарлотта. — Чарльза ждет блестящая карьера. В один прекрасный день он станет самым знаменитым в мире писателем-очеркистом.

«Только это для него ровным счетом ничего не значит», — подумала Одри, она его слишком хорошо знала. Успех для него был всегда приятным сюрпризом, не более того. Новые открытия — вот что его волновало, само по себе путешествие, приключение. Как видно, Шарлотта и понятия об этом не имела.

— Ему нужна помощница, — продолжала Шарлотта.

Одри согласно кивнула, стараясь удержать слезы, затем обратила взгляд на женщину, которая завоевала его.

— Ребенок значит для него больше, чем карьера.

На какое-то мгновение Шарлотта оцепенела, в глазах мелькнула растерянность.

— Он сказал вам об этом? — Шарлотте это, как видно, не доставило удовольствия.

Одри кивнула, — Просто упомянул… он очень счастлив, — соврала Одри. — Уверена, вы оба будете очень счастливы. — Слезы стояли у нее в глазах.

Шарлотта ограничилась кивком. Она все еще не могла скрыть своего неудовольствия по поводу того, что Чарли рассказал Одри о ребенке Впрочем, может, это и к лучшему… Шарлотта улыбнулась сопернице.

— Как бы то ни было, вы были ему не пара, — заключила Шарлотта.

Какая, однако, самонадеянность! Раздражение Одри нарастало. Что она знает о том, кто ему подходит, а кто нет? Похоже, она совсем не понимает Чарли. Заставила его жениться на себе, потому что отказалась делать аборт. Одри подозревала, что Шарлотта сделала это не из любви к Чарли и не ради ребенка «Трудно представить себе эту женщину с ребенком», — подумала Одри. И как раз в эту минуту Джеймс плюхнул ей на колени толстенькую, мокрую, облепленную песком Мей Ли. Девчушка взвизгнула от восторга и стала обнимать и целовать свою мамочку, заодно обсыпав ее песком.

В тот день, под вечер, Одри поехала кататься в открытом автомобиле с Карлом и Урсулой.

— Завтра мы намереваемся уехать, Одри. Поедешь с нами? — спросила Урсула. Еще несколько дней назад Одри отклонила бы их Предложение, но теперь она желала лишь одного — как можно скорее покинуть Антиб, ей лишь нужно было найти приличествующий предлог. — Сначала мы поедем в Сан-Ремо, поживем несколько дней там. Он совсем недалеко отсюда, по это уже Италия.

Не так шикарно, как здесь, но очень приятно.

— Так ты поедешь с нами? — Карл повернулся к Одри.

Одри улыбнулась. Что ж, пожалуй, это лучший выход из положения, да и Урси с Карлом были ей по душе.

— С радостью. Поживу с вами несколько дней, а потом вы отправитесь дальше, а я, быть может, недельку-другую побуду в Риме, прежде чем вернуться в Лондон.

А уж вот куда дальше, из Лондона, — она и представления не имела. Все ее планы рухнули, а возвращаться в Сан-Франциско она не спешила.

— Но почему ты не хочешь поехать с нами в Венецию?

Более романтического города в мире она не знала, но в ее памяти тут же всплыли воспоминания о счастливых днях, проведенных там с Чарли.

— Нет, в Венецию я не поеду. — Она просто не вынесет груза воспоминаний, лучше ей никогда больше не видеть этот сказочный город. — Венеция — для молодоженов, а не для старых дев.

Урсула и Карл выразили шумный протест по поводу этого заявления, но Одри со смехом настаивала на своем.

— Ты самая красивая старая дева, которая повстречалась на моем пути! — Карл бросил на Одри восхищенный взгляд, Урсула отнеслась к этому весьма благосклонно. Эта парочка была счастлива, они прекрасно подходили друг другу. Шесть лет они были влюблены, а поженились только недавно. — Ну ладно. поговорим о Венеции, когда приедем в Сан-Ремо.

— Не думайте вы обо мне. — Но в Сан-Ремо она все же согласилась с ними ехать. Она сообщила об этом Вайолет, когда они вернулись, и та очень огорчилась и даже разозлилась на Чарли. Вечером она горько жаловалась Джеймсу, что Чарли прогнал всех ее гостей.

  99