ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  148  

Все эти годы он считал Артура преступником и ставил его на одну доску с убийцами, устроившими засаду и погубившими Мэрили. Может быть, он ошибался и в отношении других людей, приговоренных им к смерти? Да, Пенелопа была совершенно права. Только Богу принадлежало право суда и возмездия, но человек порой должен был по мере сил все же помогать Всемогущему.

Грэм посмотрел на своего недавнего недруга. Получается, Артур той ночью пытался помочь ему. Он приехал, чтобы предотвратить нападение на экипаж, но опоздал. Думая, что жертвой стал Гамильтон, он приказал преступникам разъезжаться по домам, а сам помчался за помощью к Деверу – старому другу Гая и Грэма. Обратиться в полицию он не мог, так как это навлекло бы подозрение в совершении преступления на его близких приятелей по клубу. Он надеялся, что Девер спасет Персиваля.

Наивный Молокосос! Грэм, сжав зубы, перевел взгляд на пылавший в камине огонь. Он с детства знал Девера. У него было много недостатков. Так, например, Чарлз получал наслаждение, мучая животных и причиняя душевную боль окружающим, но Грей тогда списывал это на его избалованность и эгоизм. Потом Девер увлекся азартными играми, предался разврату, как и большинство представителей «золотой молодежи», но Грэм опять-таки не придал этому особого значения. Многие его знакомые вели в юности подобный образ жизни. Виконт попросту перестал общаться с Девером, не заметив, что последний стал оказывать большое влияние на его бывших приятелей, особенно на тех, кто был младше по возрасту.

Поэтому в том, что произошло, лорд Тревельян отчасти винил себя. Грэм не сомневался, что это именно Девер, подпоив своих партнеров по карточным играм, подослал их к Гаю. И даже когда ситуация вышла из-под контроля и оказалось, что жертвами преступления пали Грэм и его жена, это не тронуло жестокого сердца Девера. По его мнению, лорд заслужил подобную участь. И когда к нему примчался взволнованный Артур с вестью о произошедшем несчастье, он палец о палец не ударил, чтобы спасти супругов Тревельян.

Артур разочаровался в старшем друге, но вместе с тем он потерял уверенность в себе самом. Так что же теперь делать Тревельяну? Спасти жизнь парню, отослав его домой к матери, или разрешить ему расправиться с Девером и тем самым вернуть себе самоуважение? Как ему сейчас не хватало трезвой головы Пенелопы!

– Девер пытается расправиться со мной, – сказал Грэм, решив объяснить друзьям, сколь опасна эта затея. – Он похитил Пенелопу и подделал письмо, чтобы выманить меня из дома. Пенелопе лучше держаться подальше отсюда. Думаю, он понял, что я раскусил его и буду преследовать, как и всех прочих виновников трагедии. Вам не удастся покончить с ним, это лишь мне под силу. Он уберет вас со своего пути, если вы начнете выслеживать его.

– Вздор! – воскликнул Гамильтон. – Мы не должны сидеть сложа руки. Пока этот негодяй разгуливает на свободе, никто не сможет чувствовать себя в безопасности. Он способен оглушить Долли ударом по голове и отвезти ее в один из своих борделей. Он понимает, что мы слишком много знаем, и может послать одного из своих дружков-головорезов расправиться с нами. Этот кровожадный подлец пытался устроить покушение на государственных деятелей и убивал женщин на улицах, чтобы бросить на тебя тень. Неужели ты хочешь, Грей, чтобы мы безучастно наблюдали за тем, как ты борешься с ним? Нет, мы не допустим, чтобы лавры победителя достались одному тебе.

Баронет посмотрел на своего мрачного собеседника. Он еще не привык к новому облику Грэма и снова подумал о том, что его другу место на сцене: он прекрасный актер.

Артур побледнел при упоминании об участи, которая, возможно, ждет Долли.

– Девер не подозревает о том, что мое отношение к нему резко изменилось, – взволнованно сказал он. – Я могу, беспрепятственно общаясь с ним, пытаться выведать, что у него на уме. То есть стать вашими глазами и ушами. Я скажу, что врач назначил мне новый курс лечения, и отправлюсь в Лондон. А вы, Гамильтон, уговорите Долли и мою мать не сопровождать меня и оставаться здесь, в поместье. Я не хочу подвергать их опасности.

Гай надолго задумался.

– Нет, – наконец сказал он, – они наверняка тоже захотят поехать в Лондон, ведь там открывается малый сезон. Разве смогу я уговорить двух дам оставаться в стороне от светских развлечений?

– Сможешь, – сказал Грэм, уступая настойчивому желанию друзей помочь ему расправиться с Девером. – Сделай предложение Долли и начни подготовку к свадьбе. Свадебные хлопоты отвлекут дам и займут все их время.

  148