ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  117  

Он не успевал создавать детей Тени, они тут же умирали, его злость и ярость росли.

Время, пришло время сорвать крышу мира.

Он был недостаточно силен, чтобы сделать это в одиночку. Но с этой женщиной, с этой женщиной и ее удивительной рукой, с этой женщиной, породившей само дерево, он может это сделать.

Если бы у него было время, но у него его не было, если бы он мог отдохнуть после первого боя с Солнечным Мальчиком, но такой возможности ему не представилось.

И вдруг, словно тучи грозовые разорвались, и синь неба открылась, и он смог. Духи отступили, испугавшись какой-то новой эманации.

У него появился шанс.

«Мы должны вместе создать дитя моей Тени, — сказал он ей. — Особое дитя. Мне нужны твои знания и твоя помощь».

Ответ долго не приходил, и ему показалось, что он потерял ее.

«Хорошо, — наконец сказала она, — мы создадим новое дитя».

Он улыбнулся про себя улыбкой змея. Очень скоро.

* * *

— Ну вот, так мы сможем удержать их на некоторое время, — сказал Франклин. — И я сделал экран, который не подпустит к нам malakim. Можно вздохнуть свободно.

— Некоторые уже и так дышат свободно.

Франклин огляделся и понял, что он имел в виду. Красные Мокасины и Моншеврой пребывали в трансе, а Улер и Василиса перевязывали Тага. Здоровяк был бледен, но глаза блестели живым блеском. Роберта уже перевязали, он получил не такую серьезную рану.

— Таг, как дела? — спросил он.

— Бывало хуже, — проворчал пират. — Рому бы глотнуть.

— Мы у тебя в долгу. Если бы ты не обнаружил Стерна, дела наши были бы совсем плохи.

— Моя заслуга тут невелика, все случайно вышло. Пошел за гранатами, хотел швырнуть парочку на голову врагу, а там этот.

— Если хочешь бросить гранату, пожалуйста. Не знаю, много ли будет от этого пользы, но…

— О, так давай гранату.

— А мне нужно связаться с Нейрном, выяснить, как там у него дела на земле, и сообщить, что мы удержим корабли на некоторое время.

Через нижний иллюминатор он посмотрел на землю и увидел корабли, вокруг которых копошились, защищая их, как муравьи свою матку, солдаты. Он еще несколько секунд наблюдал за происходившим на земле, затем направился к opticon.

Почти сразу на экране появился Нейрн.

— Мистер Франклин, — раздался надломленный голос Нейрна, совсем не похожий на его настоящий голос. Изображение также не отличалось совершенством. Франклину было над чем поработать. — Рад видеть вас живым.

— И я тоже, губернатор, рад видеть вас в полном здравии. Мы держим корабли на земле. Как дела у вашей армии?

— Она продвинулась далеко вперед, но с очень большими потерями. Много пользы от воздушных кораблей Сведенборга, которые вы переделали, они позволяют нам наблюдать за ходом сражения. Нам не удалось получить сведения от командиров отрядов, хотя я и отправил несколько курьеров. Что там на вашем горизонте?

— Встретили нас, скажу я вам, пышным фейерверком. Мы еще над ними покружим, подрежем им крылышки гранатами, но не думаю, что нанесем им слишком большой урон.

Нейрн пожал плечами.

— Посмотрим, как оно обернется, — ответил он без особого оптимизма в голосе. Лицо его омрачилось, было видно, что его что-то мучит, но он не знал, стоит ли об этом говорить.

— Вы что-то хотите сказать, губернатор?

— Я… я получил сообщение от мистера Вольтера. Он был с нами на стенах, но после наступления пропал из виду.

— И что?

— Кажется… кажется, ваша жена переоделась во французский военный мундир и вместе с ними пошла в атаку.

— Ленка? Она…

— Точных сведений нет. Они несут тяжелые потери… похоже, от отряда осталась лишь половина. Нет возможности выяснить, жива ли Ленка. Думаю, вы должны знать об этом.

Франклин оцепенел.

— Вот черт. Бред какой-то.

— Франклин… — окликнул его Роберт.

— Нет! Черт, почему… — Он резко повернулся к дону Педро. — Это ты во всем виноват, ты, надутый петух! Кто сказал тебе…

Роберт отвесил ему тяжелую пощечину. Мгновение он растерянно смотрел на друга, затем размахнулся, нацелившись ему в лицо. Роберт увернулся и дал ему под дых. Франклин согнулся пополам и тяжело опустился на палубу.

— Приди в себя, Бен! — крикнул Роберт. — Иначе мне придется тебе помочь. Сейчас не время для истерик. Дон Педро спас нам жизнь и вообще много сделал для нас, а Ленка взрослый человек, у нее своя голова на плечах. Ты знаешь, кого в первую очередь нужно винить в том, что она так поступила, так что успокойся. — Он протянул руку, чтобы помочь Франклину подняться.

  117