ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  50  

От паники у него перехватило дыхание, усилием воли Оглторп заставил себя сделать вдох. Он никогда не любил замкнутого пространства. Никогда. Однажды кузен запер его в буфетной, и он просидел там несколько часов. Когда его нашли, его руки были разбиты в кровь.

Оглторп сосредоточился на окружавших его предметах. Самыми примечательными здесь были окна — закрепленные болтами пластины из алхимического стекла, точнее, из особого сплава прозрачного металла. Сквозь окна Оглторп видел желтовато-мутную воду Алтамахи, но природа сплава была такова, что его в эти окна никто увидеть не мог. Иногда серебристым росчерком мелькала рыба, и больше ничего. Окна не расширяли перспективы и не уменьшали чувство дискомфорта. Более того, Оглторп не умел плавать, и мысль о том, что он со всех сторон окружен водой, добавляла неприятных ощущений.

— Как он работает? — спросил он у Маккея, стоявшего у рулевого колеса, размерами чуть меньше обычного корабельного.

— Соединяется с рулем, — ответил Маккей и указал на длинный рычаг с несколькими метками. — И это приводит лодку в движение.

— Каким образом?

— С помощью колес с педалями, вы видели их у лодки сбоку.

— А что заставляет колеса вращаться?

— Демон, сэр.

— Да, но как?

— Не знаю, знаю только, что лодка плывет.

— Где демон?

— Там, если хотите с ним познакомиться.

— Хочу.

Они прошли за переборку, в этой части амфибии было две палубы: верхняя, где хранились припасы, и нижняя, где в тесноте размещалась команда в сто человек.

— Привет, ребята, — сказал Оглторп, проходя мимо солдат, ставших матросами. — Хорошо устроились?

— Да, сэр! — ответил хор голосов.

В центре нижней палубы возвышался металлический цилиндр, довольно большой, чтобы обхватить его руками. От цилиндра к бортам амфибии шли два мощных вала, которые и вращали наружные колеса. Внутрь цилиндра вела маленькая дверь. Маккей вынул из кармана ключ и открыл ее. На них уставился огромный красный глаз.

— О господи, — вырвалось у Оглторпа.

Он быстро отвел взгляд в сторону, но любопытство победило.

На самом деле это был не глаз, а больших размеров шар из полупрозрачного материала, светившийся красным светом с черной точкой в центре, очень похожей на зрачок. Оглторп видел похожие шары, они управляли русскими воздушными кораблями.

— Вот этот шар каким-то образом вращает валы. И он же опускает нас под воду?

— Нет, сэр, для этого используется балласт, как и на обычных кораблях, но только его требуется очень много. У этой лодки очень большой трюм и умные насосы, с их помощью ребята освобождают трюм. Они отказываются работать, если мы слишком глубоко опускаемся, хотя… если мы все же опускаемся на большую глубину, то мы должны избавиться от твердого балласта, который потом можно восполнить.

Оглторп покачал головой:

— Хитро придумано, жаль только, что вместо нормального двигателя демона посадили. Почему бы паровой котел сюда не поставить?

— Думаю, от работы котла на поверхности появятся пузыри и лодку легко можно будет обнаружить.

— А я думаю, что вода поглотила бы пар, как жидкость, — возразил Оглторп. — Скорее всего, русские привыкли полагаться на демонов, как наши плантаторы на рабов. И согласись, это делает их уязвимыми.

— Ну да, в какой-то мере, сэр. Только эта лодка не уязвима. Как раз напротив.

— Ты имеешь в виду огнеметы?

— Есть и еще кое-что. — Маккей подмигнул. — Столько бомб! Стоит снять крепления, и они всплывут на поверхность.

— Ты хочешь сказать, что можно подобраться под военный корабль и…

— И выпустить бомбу. Держу пари, корабль получит такую большую пробоину в днище, что тут же уйдет на дно.

— Замечательно. А что, если мы столкнемся с точно такой же амфибией?

— Русские сказали, что против подводных кораблей у них нет оружия. Они считали, что у их противника нет ничего подобного.

— Теперь есть. Но нам, со своей стороны, надо подумать над этим.

— Мы всегда можем сбросить бомбу на амфибию, если всплывем над ней.

— Я тебя так понял, что бомбы могут только подниматься вверх.

— Если заткнуть отверстия с воздухом, то они пойдут ко дну.

— А каким образом бомбы сбрасываются? Через палубный люк?

— А! — усмехнулся Маккей. — Я не показал вам еще один люк. Пойдемте сюда.

  50