ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  49  

Пока он совершал бесконечные звонки и выслушивал бесконечные ответы, она металась по комнате. Наконец в полпятого утра раздался звонок с одной из американских радиостанций. Похолодев, с остановившимся сердцем, она ждала, пока Невил закончит разговор. Когда он обернулся, его усталые глаза сияли.

— Все в порядке, девочка. Твой отец жив и здоров. Когда началось восстание, он находился в гостях у одного из принцев далеко от столицы. Сейчас он направляется на военном джипе через пустыню в Саудовскую Аравию. Позвонит тебе, как доберется.

Силы оставили Лесли, и она осела на диван как тряпичная кукла. Это было так похоже на обморок, что Невил не на шутку встревожился.

— Все хорошо, Лесли, все кончилось. Эй, детка, что с тобой?

Он взял ее на руки и стал укачивать, как малое дитя. От его волос, кожи исходил приятный запах, который, несмотря на ее жалкое состояние, действовал на нее сильнее приворотного зелья.

— Я не верила, я почти отчаялась.

— А я знал. Твой отец из тех людей, которые выходят сухими из воды.

Он еще много чего говорил, продолжая укачивать ее. Она не могла сразу уснуть после перенесенного эмоционального потрясения и нуждалась в том, чтобы с нею кто-то постоянно говорил.

Вдруг раздался еще один телефонный звонок. Теперь звонили из Министерства, подтверждая информацию. Окончательно успокоившаяся Лесли была все-таки еще очень слаба, и Невил спросил:

— Ну что, мне тебя переодеть или ты сама? Помнишь, ты меня отругала за то, что я любовался твоей наготой?

Она не возражала, и он помог ей облачиться в ночную рубашку, сделав это чрезвычайно нежно. Невил снял покрывало с ее постели, уложил Лесли под одеяло и отправился в ванную. Пока он шумел водой, Лесли с ужасом смотрела на дверь, соединявшую их спальни, моля Бога о том, чтоб Невил не скрылся за ней, выйдя из душа. Наконец он появился, сияя в утренних лучах загорелой кожей, его бедра были обернуты полотенцем. Капли воды стекали с черных волос.

— Я только схожу за пижамой и вернусь.

— Нет, — запротестовала Лесли, — не уходи, пожалуйста, я так в тебе нуждаюсь!

Но он все же сходил за пижамой, надел ее и, не потревожив Лесли, лег рядом. Она пролепетала что-то, расстегнув пуговицу на его пижаме. Невил подчинился ей и снял куртку пижамы. Но Лесли, уже в полусне, только прижалась к его груди. Спустя секунду она уже мирно сопела в его объятиях.

11

Лесли проснулась легко, почувствовав на груди приятный вес ладони Невила. Он нежно гладил ее.

— Невил. — Лесли произнесла это имя, словно пробуя его на вес. Ей было несказанно приятно назвать мужа по имени.

С удивлением она обнаружила на спинке кровати пижаму. И тут вспомнила, как сама пыталась снять ее с Невила. Она взглянула на него. Невил не спал, а ленивым взглядом изучал ее тело, рубашку он уже снял и теперь был полностью поглощен грудью Лесли.

Невил сжимал ее соски, доставляя Лесли чувственное наслаждение, разбегавшееся по венам, тягуче-сладко отзывающееся внизу живота. Мозг Лесли еще не проснулся, а тело давно отдалось во власть инстинктов.

— Я еще не опоздал, Лесли?

— Что?

— Давай займемся тем, чего ты ждала от меня прошлой ночью…

Он прильнул губами к ее рту, не дав ей времени на сопротивление. Она жадно ответила на его поцелуй. Он с трудом отстранился и, восхищенно глядя на нее, страстно прошептал:

— Лесли, Лесли, я не знаю, кто сотворил эту красоту, но он сделал это для меня!

Каждое прикосновение его тела вызывало к жизни целые потоки обжигающих искорок, которые пробегали под кожей, заставляя вздрагивать и еще теснее прижиматься к нему. Лесли готова была бы поклясться, что видит эти искорки, хотя глаза ее от удовольствия закрылись.

Он взял ее лицо в ладони и попросил:

— Открой глаза, Лесли, я хочу увидеть тебя всю.

И Лесли поняла, что больше всего на свете Невил хочет заглянуть ей в душу. Она поняла это, потому что сама только что подумала о том же.

Лесли робко подняла взгляд, и ее ослепил яркий малахитовый блеск глаз Невила. Только мгновение он глядел на нее, но этого оказалось достаточно, чтобы прочесть немой призыв Лесли. Он приподнялся и, взяв ее за плечи, привлек к себе, затем, отстранившись, оглядел ее тело и склонился над грудью. Требовательный язык пробежал по коже вокруг соска, на который Невил тут же перенес свое внимание. Прикосновения языка вызвало в Лесли желание, чтобы он приласкал и другую грудь. И, словно прочитав ее мысли, Невил провел рукой по груди и сжал пальцами сосок, обделенный до того его лаской. Шероховатость языка и нежность прикосновения рукой составляли странный контраст, разжигающий в Лесли желание. Невил, прикусив один сосочек зубами, другой слегка сжал пальцами, поворачивая из стороны в сторону и нежно потягивая. Затем, полностью сосредоточившись на левой груди, он легко прикусил сосок и, сжимая и разжимая губы, ласкал его языком, будто сладким жалом.

  49