ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  89  

— Ладно, будь по-твоему. Но только не отходи никуда от дома и слушайся меня. Помнишь, что я тебе говорил? Речь идет о твоей безопасности. — Он нежно потрепал Джейн по подбородку. — Мы должны постоянно быть настороже. Даже здесь.

— Я обещаю.

Повернувшись к двери, Хью добавил:

— Позови меня, когда оденешься, а я пойду пока поищу твой сапожок.

Джейн радостно кивнула, и он стремительно вышел из дома. Утренний туман рассеялся. Солнце поднялось выше, осветив фасад дома, и Хью попытался прикинуть, сколько же потребуется усилий, чтобы вернуть этой развалюхе жилой вид.

При утреннем свете дом выглядел менее зловеще, чем ночью, и задача показалась Хью не такой уж неосуществимой. Большую часть работы он мог бы выполнить сам. Пожалуй, план даже хорош, успокоил он себя. Переустройство дома способно истощить любого мужчину и остудить пыл даже самой страстной женщины. Возможно, в этой развалине его спасение…

В следующее мгновение Джейн пронзительно закричала, и Хью, не медля ни секунды, бросился к ней на помощь.


Глава 35


Подобрав юбки, Джейн выскочила из дома и погналась за шпионом, который посмел подглядывать за ней сквозь треснувшее оконное стекло.

Обогнув угол особняка, она увидела, что Хью схватил негодяя — тот выбежал прямо ему навстречу. При столкновении с головы соглядатая упала шляпа, и длинные черные волосы рассыпались по плечам. Девушка? Да, хотя шляпа с низкими полями и мешковатая одежда придавали ей сходство с мальчишкой. Незнакомка выглядела лет на восемнадцать, низенькая, крепко сбитая, сплошь усеянная веснушками.

Джейн вскинула руку, указав пальцем на девушку:

— Она подсматривала, пока я одевалась.

— Не было этого, — соврала шпионка.

— Еще как было! — возмутилась Джейн.

Незнакомка набычилась, сердито буравя ее глазами. Она действительно подглядывала, а когда Джейн ее заметила, бросилась наутек. Джейн почувствовала, что за ней кто-то наблюдает, и, решив, что это Хью, устроила из переодевания целый спектакль.

— С чего это мне за вами подглядывать? Я ведь девушка, сами видите, — плаксиво пробурчала шпионка. — Я из местных. — Она состроила Хью гримаску, но тот лишь сурово нахмурился.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, выпустив шпионку.

— Хотела попользоваться землицей, все равно ведь дом стоит пустой. — Она угрюмо кивнула в сторону полуразвалившейся конюшни: — Тут, возле конюшни, у меня курятник, а на задворках — овощные грядки. И еще лошадка. — Джейн заметила в ветхом покосившемся сарае пони с провисшей спиной, животное лениво щипало траву длинными желтыми зубами. «Держать беднягу в сарае? Как будто этот доходяга способен сбежать», — усмехнулась про себя Джейн. — Я, кажись, ваша соседка, коли вы тут заместо хозяев.

— Как тебя зовут?

— Мораг Макларти, с ударением на «Мак», если вам так больше по нраву. А вы мастеру Маккаррику родней приходитесь?

— Я его брат, Хью Маккаррик. Мы с женой пробудем здесь до конца осени. Хотим привести дом в порядок.

Мораг понимающе кивнула.

— В прошлом году мастер Маккаррик заказывал моим братьям окна, так они готовые лежат у нас в сарае. А еще там полно леса на продажу, братья рады будут сбыть его с рук.

— Хорошие новости.

— Вы могли бы нанять их себе в помощь. Все шестеро сильные, точно быки. — Мораг окинула Джейн цепким взглядом и нахально добавила: — И еще вам понадобится кто-то, чтобы вести хозяйство.

«Ах ты, маленькая любопытная стерва…»

— Ну да, ты взялась бы? — отозвался Хью.

Мораг кивнула и назвала цену за ежедневную уборку дома, стирку и стряпню. Прикинув расходы, Хью согласился.

«Он только что нанял служанку, даже не посоветовавшись с женой!» Джейн немного разбиралась в домашнем хозяйстве, во всяком случае, ей было отлично известно, что подбором прислуги всегда занимаются женщины.

— Только имей в виду, — предупредил Хью, — тебе придется приезжать сюда каждый день недели две подряд, если не больше. И работать будешь также усердно, как и мы.

Мораг покосилась на Джейн и презрительно фыркнула:

— Это будет нетрудно.

— Ну ты, наглая маленькая…

— Джейн, мне нужно сказать тебе пару слов. — Хью твердо взял жену за локоть. — Мораг, мы можем рассчитывать сегодня вечером на горячий ужин?

— Если сумеете очистить от белок каминную трубу, то за мной дело не станет.

  89