ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  46  

Она гордо подняла голову. Стивен сам сказал, что она обойдется и без него, и она это докажет, как бы ни было больно.

Брачующиеся пары шли одна за другой. Пригласили следующую. Дженнифер в замешательстве посмотрела вокруг. Обычно Дэвид был пунктуальным, как часы. Это было частью его рассудительности, которая заменяла ему инициативу.

Внезапно присутствующие зашептались. Обернувшись, Дженнифер увидела Дэвида в дверях, но не в том виде, в каком ожидала увидеть. Он не был одет соответственно событию, и он, был не один. Рядом стояла Пенни, держа его за руку.

Жених и невеста, бледные и взволнованные, смотрели друг на друга. Дженнифер глубоко вздохнула, но Дэвид опередил ее:

— Извини, Дженнифер, но я не могу жениться на тебе. Я люблю Пенни.

Слова, кажется, повисли в воздухе. Дженнифер уставилась на него, слишком изумленная, чтобы заметить торжествующий взгляд, которым молниеносно обменялись Стивен с Барни.

— Дженнифер, — молил Дэвид, — прошу, скажи что-нибудь.

Ратуша повидала немало брошенных невест, но ни одна не издавала радостных криков и не бросалась обнимать с облегчением прежнего жениха.

— Я так рада, — говорила она сквозь слезы, — так рада!

— Ты … ты рада?

— Я тоже не смогла бы выполнить обещание, — призналась она. — Мы совершили ошибку, обручившись. Это моя вина. Постарайся простить меня.

— Ты самая замечательная женщина в мире, — облегченно сказал Дэвид. — Слишком замечательная для меня. А я, по-моему, влюблен в Пенни с того торжественного приема. Кстати, мы с ней попали в переделку на острове …

— Пенни была с тобой?

— Твой дед забыл кое-какие важные бумаги, и ей пришлось последовать за мной. В ночь ее приезда украли машину; и Пенни была мне надежной опорой …

— Еще бы, — пробормотал Ставен.

— И наши чувства оказались сильнее нас, я…

Он посмотрел на Пенни, ободряюще сжавшую его руку.

— Мы подумали, лучше все тебе рассказать.

— Умней не придумаешь, — саркастически заметил Стивен. — И лучше оттянуть до последнего момента.

— Может, помолчишь? — Дженнифер наградила его толчком в бок. У нее камень с души свалился, но радость омрачалась разочарованием. Стивен и не пытался расстроить ее свадьбу. В этом смысле мало что изменилось.

Дэвид отвернулся, чтобы объяснить все матери, которая была в замешательстве. Дженнифер подумала, что та быстро оценит перемену. Она понимала, что женщина сама тревожилась, — Пенни куда больше устроит ее.

Тревор и Мод обнимались от радости, а Дженнифер с недоумением смотрела на то, как Стивен и Барни крепко жмут друг другу руки и смеются.

— Лиса не утратила сноровку, — заявил, ликуя, Барни. — Я добился своего.

— Мы добились, — сказал Стивен, не отрывая глаз от Дженнифер. — Претендую на мою долю участия. Хотя признаю, что замысел ваш.

— О чем это вы? — спросила Дженнифер.

— Разве не понятно? — ответил Стивен. — Неужели ты думала, что я допущу этот брак?

— Но что ты сделал? — молила ответить Дженнифер с радостно забившимся сердцем.

— Мы дали Дэвиду шанс убедиться; что он действительно любит Пенни, — ответил Ставен.

К нему присоединился Барни:

— Я отправил его в Шотландию с безумным заданием, а потом послал туда Пеннн. Я хотел, чтобы он сразу попался на удочку, но он поначалу не поддался.

— Он проявил благородство по отношению к тебе, — криво усмехнулся Стивен.

— О чем ты понятия не имеешь, — сказала Дженнифер, возмутившись его тоном.

— Ни в малейшей мере. Меня не заставишь быть благородным, если это касается моих интересов.

— Неважно, — примирительно сказал Барни. — Я придумал эту историю с бумагами, и ей пришлось ехать.

— А как же с кражей машины? — недоумевала Дженнифер.

— Это проще простого, — сказал Стивен. — «Вор» — мой человек, и с разрешения Тревора у него был запасной ключ. Он без проблем увел ее. Он угнал ее в ночь, когда прибыла Пенни, загнал в частный гараж и оставил там на неделю. А потом сидел и ждал, когда твой жених избавится от сомнений.

— Тебе и этого не понять, — сказала Дженнифер.

— Мне не приходилось сомневаться в своих желаниях, — признал он. — Но из-за твоего упрямства я чуть не уступил.

— Моего? Если ты думаешь …

— Помолчи, женщина, и поцелуй меня, — сказал он, решительно заключая ее в объятия.

В ней все встрепенулось от счастья; когда ее поцеловал любимый.

  46