ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  23  

Ей показалось, что Крейг сжал зубы.

— Сдержу, — наконец, выговорил он. — Вернитесь, пожалуйста.

— Ладно, вернусь. Ради Алисон нам придется смириться друг с другом.

Спустя несколько минут, одетая, с вещами в руках, Делия вышла из комнаты. Ее подруга Мэгги, которая остановилась у нее на несколько недель, позвала:

— Иди, попей со мной чаю перед отъездом.

Делия с благодарностью взяла чашку.

— Откуда ты знаешь, что я уезжаю?

— Элементарно, мой дорогой Ватсон. Я подслушивала. Он и впрямь проник к тебе в душу.

— Я это делаю ради его дочери, — объяснила Делия натянутым тоном.

— Понятное дело. — Мэгги внимательно наблюдала, как Делия кладет сахар в чашку. — Вот за что я тебя ненавижу, так это за это, — сказала она. — Ты совсем не поправляешься. И почему ты не полнеешь, как все мы?

— Сама жалею, — рассмеялась Делия. — Может быть, тогда он бы меня одобрил.

— А я думала, что тебя его мнение не интересует.

— Не интересует, — твердо ответила Делия.


Очевидно, Крейг ждал ее, потому что открыл дверь, как только она подъехала. Когда она захлопнула дверцу машины, он подошел к ней.

— Можно донести ваш чемодан?

— Спасибо, я сама.

— Делия, мои глаза бесполезны, но о руках этого сказать нельзя. Дайте мне чемодан.

Она поставила чемодан у ног Крейга, и он понес его в дом.

— Спасибо, что вернулись, — вежливо сказал он, — уверяю вас, я вам очень благодарен.

Делия с удивлением посмотрела на него.

— Не надо так со мной разговаривать.

— Как — так?

— Вот так! Это просто ужасно.

— Мне казалось, что я разговариваю с вами достаточно вежливо.

— Вот именно. Это просто невыносимо. И совершенно не похоже на вас. Предпочитаю, чтобы вы ворчали, как обычно. В конце концов, я всегда могу вам ответить тем же. Но если вы будете говорить со мной этим холодным вежливым тоном, я уеду.

Крейг натянуто улыбнулся.

— Неужели все так плохо?

— Ужасно, — откровенно сказала она. — Ну да ладно, только будьте, как прежде.

— Чувствуется, впереди у нас несколько замечательных денечков, — криво усмехнулся он.

— Уже за полночь, — сказала Делия. — Не думаю, что Алисон еще позвонит, поэтому я… Телефон!

— Быстро снимите трубку.

Она бегом спустилась вниз и схватила трубку.

— Алло!

— Правда — вы! — раздался радостный голос Алисон. — Я подумала… ну, вы знаете… что вас там нет.

— Разумеется, я здесь, — ответила Делия. — Я же тебе обещала, не так ли? — При виде входящего в комнату Крейга, она добавила: — Папа ведь тоже тебе обещал, а ты же знаешь, что он всегда выполняет свои обещания. Но почему ты до сих пор не спишь?

— Иду ложиться. Честное слово. А вы там нормально устроились?

— Очень хорошо. Ты все великолепно подготовила.

— А что вы забыли?

— Что?

— Папа сказал, что вы поехали за чем-то домой.

— А, это, — Делия лихорадочно соображала, что бы такое сказать. — Еще один чемодан с одеждой, которая мне понадобится завтра.

— Папа не знал, зачем именно вы поехали.

— Разумеется, нет. Он же мужчина. Что они в этом понимают?

Алисон засмеялась.

— Он сейчас стоит и смотрит на вас?

— Точно.

— Можно мне с ним поговорить?

Делия передала трубку Крейгу и слушала их разговор до тех пор, пока он не пожелал дочери спокойной ночи. Наконец, он повесил трубку.

— Думаю, мы убедили ее, — сказал он. — Спасибо вам. Не знаю, что бы я делал, откажись вы помочь мне.

— Я бы никогда не отказалась.

— Да, надо отдать вам должное.

— Я бы хотела выпить чаю.

— Сейчас приготовлю.

— Не надо. Вы не должны мне доказывать…

— Я ничего и не доказываю. Я не хочу, чтобы вы суетились на кухне. И потом, если вы поставите вещи не туда, я их никогда не найду.

— Алисон предупредила меня. А вы при этом ворчали на нее.

— Ладно, сдаюсь. Делайте чай.

Она постаралась заварить чай получше, тщательно поставила все на свои места. А когда закончила, он проверил все банки и удовлетворенно хмыкнул.

— Ну как, я получила «отлично»?

— Нну-у, вы отодвинули белочку на четверть дюйма.

— Я — что?

Он улыбнулся.

— Шучу. Все хорошо. Наливайте чай. Мы заказываем на дом продукты, всегда примерно одно и то же. Алисон все раскладывает по местам, поэтому вы легко все отыщете. Вы голодны?

  23