ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  67  

— Я пытаюсь говорить спокойно, Стэнделл, — прошипел он, не сводя взгляда, — но это удается мне все с большим трудом. Знаешь, мне куда привычнее общаться с машинами, а они не ведут себя, как умалишенные. Так что послушай меня еще раз — нужно поговорить. Не здесь, но как можно скорее. Ты меня понимаешь?

Стив затравленно огляделся по сторонам. Ни водители, ни студентка за учебниками, ни Мэрилин-Милашка-Запах-домашней-пищи не обращали на них ровно никакого внимания. Интересно, как они отреагируют, если он вдруг?.. Но панк придвинулся еще ближе, оскалив желтеющие зубы.

— Прекрати вертеть головой, кретин, и выслушай меня. Советую соглашаться. За твою жизнь, Стэнделл, сейчас, между прочим, очень многие спорят, и я тебя уверяю, что мы — один из лучших возможных вариантов! — Теперь Стивен слышал, что от парня несет застарелым потом, чесноком и машинным маслом.

Ну хорошо, но если уж ты появился в моей жизни, так давай хотя бы…

— …Познакомимся. — Стив старался говорить тихо. — Меня зовут Стивен Стэнделл.

— Ты что, больной, Стэнделл? — Панк озабоченно взглянул ему в глаза, словно рассчитывал через них разглядеть сбой, овладевший собеседником. Затем нахмурился и покачал головой. — Хотя да, меня предупреждали, что ты чудной. Зови меня Астарта.

Прекрасно. Галлюцинация по имени Астарта.

— Мне нужно не больше пяти минут, чтобы все объяснить, но сначала мы должны уйти. — Стивен послушно пожал плечами, надеясь, что сделал это не очень заметно. — За кафе есть небольшой сквер, жду тебя там. Уходи быстро, но не привлекая внимания.

Астарта встал, едва не смахнув на пол остатки завтрака, подхватил из пустой тарелки хлебную корку и, зажав ее в желтых зубах, вышел наружу. Звякнул колокольчик у двери, но Мэрилин вновь не отреагировала.

Стив неторопливо допил кофе, наблюдая, как Астарта исчезает за углом, выложил на стол мелочь, добавил чаевых. Благодарно кивнув появившейся за стойкой официантке, поднялся из-за стола и покинул «Божественные запахи».


10:1:3 Узкий проход справа от здания, в котором размещалось кафе, вел в один из внутренних дворовых скверов. Таких много появилось в последние лет пятьдесят. Какие-то скверы разбивались за счет муниципалитета, но большую часть создавали своими руками сами жильцы, охраняя свои уголки живой природы ревностнее, чем государство охраняет заповедники. Осмотрев улицу, Стив медленно прошелся до угла. Свернул в уютный проход, стены которого поверх цемента и железа были отделаны кирпичом под старину, толкнул дверцу калитки.

Что ни говори, а Антверпен Стивен любил. И любил по большей части именно вот из-за таких мест, сквериков, парков, укромных лужаек. Таких, по словам его матери, в Америке, откуда эмигрировала семья Стэнделлов, сейчас совсем не осталось. Этот сквер был совсем небольшим, еле-еле умещаясь среди обступивших его домов. Отгороженное стеклом небо терялось где-то наверху, создавая иллюзию колодца. Однако, нужно было отдать должное жильцам, в колодце этом было по-настоящему мило и приятно. Ухоженные клумбы, подстриженные деревья — в последнее время это все чаще становилось настоящей редкостью. Стоял запах свежести и воды, но не дождевой, а речной, словно создатели сада смогли и в самом деле просверлить скважину. Ароматы смога и гари, неотступно преследовавшие на улицах, здесь почти не ощущались. Да тут деньги с посетителей брать нужно, как в Оранжереях…

К удивлению Стивена, панк не исчез. Астарта ждал его на одной из изумрудно-зеленых скамеечек, дожевывая хлебную корку. Больше в сквере никого не было, и Стив с легкой досадой посетовал, что жил в двух шагах от этого райского уголка, даже не подозревая о его существовании. Подойдя к Астарте, он осторожно присел рядом. Панк вышвырнул огрызок в небольшую урну и закинул ногу на ногу.

— Учитывая, что ситуация начинает выходить из-под контроля, Стэнделл, в целях сохранения твоей очевидно ценной жизни мы наконец решили вмешаться, — без вступления начал он, поглядывая на арку входа и кованую калитку.

Стив, носящий обидное прозвище Неужели-снова-вторник, перехватил его взгляд, старательно пытаясь вникнуть в сказанное.

— Признаюсь, парень, я не понимаю и двух слов… Первое: с чего это ты взял, что речь идет о моей жизни? — Он старался говорить спокойно и медленно, что удавалось не очень удачно. — Ну и второе: кто, мать вашу, вы такие и чего вам от меня нужно?

  67