— Что? — возбужденно спросила Тэмпл. — Что такое?
— Ничего, — ответил шейх, и Тэмпл уставилась на него, крепко сжав губы.
Шейх взял двумя пальцами платиновую цепочку и осторожно вынул сапфир из ложбинки между ее грудями.
— Что вы делаете? — заверещала Тэмпл, возбужденная прикосновением его пальцев к нежной коже.
— Я прикажу укоротить цепочку, чтобы вам больше не было больно.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — вспыхнула Тэмпл. — Возьмите украшение, но не прикасайтесь ко мне.
— Неужели камень не причинял вам боли?
— Конечно, нет.
— Значит, я ошибся, — но во взгляде его черных глаз читалась самоуверенность.
Держа цепочку двумя пальцами, он оттянул вырез платья и опустил камень на прежнее место — между се полными грудями. Затем шейх повернулся и медленно пошел прочь.
Сжимая от гнева кулаки, Тэмпл следила за тем, как он лениво вынимает сигару из серебряного портсигара, лежащего на столе. К ее ужасу, он не вышел из шатра, чтобы отправиться на свою обычную прогулку. Вместо этого он поудобнее устроился на диване, вытянув длинные ноги, и с удовольствием затянулся.
Глава 17
— Шах… и мат. — Тэмпл самодовольно улыбнулась.
— Вы дадите мне шанс отыграться? — спросил шейх, протягивая руку за очередной сигарой.
Девушка кивнула, с трудом сдерживая раздражение. Стиснув зубы, она принялась расставлять на доске фигурки из слоновой кости. Шариф, глубоко затянувшись, выпустил голубое колечко дыма.
В душе Тэмпл бушевала буря. Совершенно ясно, что господин решил провести с ней весь вечер. Он все делал неожиданно. Почти каждый вечер он проводил неизвестно где, но именно сегодня… О Господи! Он явно решил не оставлять ее одну и следить за ней, как кот за мышкой. Черт бы его подрал!
— Ваш ход, — произнесла Тэмпл как можно спокойнее.
В течение следующего часа, показавшегося ей вечностью, они играли в шахматы. Шейх сидел на диване, широко раздвинув колени, склоняясь над низким столиком из эбенового дерева; у противоположного края стола на мягком персидском ковре сидела Тэмпл. Шейх выиграл первые две партии, она — пять следующих.
Молодому шейху было нелегко сосредоточиться на древней мудрой игре, когда перед ним сидела молодая прелестная девушка. Дух захватывало от ее царственной красоты и грации.
Шариф считал себя искусным шахматистом, но против обворожительной женщины, излучающей молодость и красоту, ему еще не приходилось сражаться. Ему еще не доводилось сидеть напротив игрока, которого заведомо хотелось, смахнув все фигуры с доски, объявить победителем. Пусть она выиграет.
Он хотел одного: обнять ее, уложить на диван и прижаться губами к ложбинке между грудями, где теперь находился сапфир.
— Шах и мат! — в восьмой раз гордо объявила Тэмпл.
— Я совсем разучился, — сокрушенно заметил шейх, вертя в руках шахматную фигурку.
— А я устала, — отрезала Тэмпл, демонстративно зевая и прикрывая рот рукой.
— Неужели вы лишаете меня возможности отыграться?
— Только не сегодня.
Она не успела подняться, как молодой араб оказался возле нее. Она подала ему руку, но он долго держал ее в своей, не делая попыток, помочь девушке встать. Тэмпл в недоумении подняла голову и взглянула на недавнего соперника.
Шейх держал ее руку в ладонях и буравил Тэмпл взглядом. Та даже не попыталась подняться с колен. Она позволяла ему царить над ней, коленопреклоненной, и не могла ни шелохнуться, ни отвести взгляд.
Она не издала ни звука, когда молодой араб обхватил ее руку чуть выше локтя, провел пальцем по ее плечу и погладил шею. Потом он несколько раз провел большим пальцем по ее подбородку и сказал:
— Вы зря думаете, будто сможете перехитрить или обмануть меня, Тэмпл.
— Я не собиралась обманывать вас, — отозвалась Тэмпл, но ее пробрал нервный озноб. Сердце едва не выпрыгивало из груди.
Шейх мгновенно поднял ее на ноги и прижал к себе. Он стоял, расставив ноги, держа руки на ее талии, и Тэмпл чувствовала, как напряглось все его тело. Девушка даже не пыталась вырваться. Она была беспомощна и знала об этом. Шейх схватил ее за волосы, отклонил ей голову назад и нагнулся над ней, почти касаясь ее губ своими.
— Вы не можете победить меня, — сказал он, твердо глядя ей в глаза. — Вы не сможете выбраться отсюда, пока я сам не освобожу вас, Тэмпл.
— Я… я… знаю.
— Запомните это, — сказал араб и быстро отпустил ее.