ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

Лаура с трудом сглотнула и собрала остатки самообладания, о которых и не подозревала. Если мог в такой ситуации радоваться Джим, сможет и она, даже если подобное напряжение едва не свалило ее с ног.

— Ты не знаешь и половины всего. Скажи маме, что я в эти дни просто места себе не нахожу от радости. Ты никогда не догадаешься, где и, главное, с кем я провела конец этой недели.

— Сгораю от любопытства, сестренка!

— Поднималась на гору вместе с мистером Беннетом Логаном. Тем самым Беннетом Логаном!

Как она и рассчитывала, ее сообщение вызвало шквал вопросов, и Лаура пустилась излагать свою намеренно комическую версию о том, как встретилась с Беном, выжимая до миллиграмма все хорошее из того краткого времени, которое они провели вместе. Вся семья смеялась над ее рассказом, хотя смех казался порой довольно напряженным, а мать взяла трубку, чтобы сообщить, что у нее все еще цела шляпка, купленная ко дню свадьбы Джима, имевшей место пятнадцать лет назад, так что она уже готова, если Лаура захочет назначить день свадьбы с Беннетом Логаном на более ранний срок.

Когда Лаура наконец-то повесила трубку, она испытывала такую гордость за семью и так всех жалела, что даже сама не понимала, чего ей хочется — смеяться, плакать или метаться по квартире, сокрушая все, что подвернется под руку, чтобы дать выход накопившемуся отчаянию. В конце концов, будучи разумной, хорошо владеющей собой женщиной, она не сделала ни единой из этих вещей. Вместо этого Лаура полила поникшие цветы и аккуратно сложила белье в ящики комода, стерла пыль с мебели, а потом сходила в магазин за продуктами.

После такого образцового проявления самодисциплины она сочла за подлый удар судьбы тот факт, что, удобно устроившись перед телевизором, сообразила, что сегодня, как обычно по четвергам, демонстрировалась последняя в этом сезоне серия «Империи».

Издав тяжелый вздох, Лаура откинулась на подушки и с замиранием сердца уставилась на экран, где потрясающе красивый Гаррисон Бранд переживал исчезновение своей любовницы, роскошной Сапфиры Стед-дон. Он знал, что его любимая исчезла в гареме злого и воинственного шейха Драбуана. И вот теперь официальные лица из вашингтонского правительства усиленно совещались и спешно составляли отчаянные планы по спасению Сапфиры. Поскольку Сапфира, как не без пышной витиеватости поведали сценаристы, была обладательницей не только самого чувственного тела, украсившего бы обложку журнала «Плейбой», но и самого блестящего ума со времен Альберта Эйнштейна. Ее исчезновение грозило отбросить американские исследования в области высоких технологий по крайней мере на десять лет назад, и в Пентагоне считали Гарри-сона Бранда лично ответственным за ее похищение.

— Сапфиру никогда не удалось бы захватить, если бы этот проклятый сексуальный маньяк не заморочил ей голову, — посетовал генерал с четырьмя звездочками на погонах. — Какого дьявола, что он с ней сделал? — Затащил ее в постель и всю ночь занимался с ней любовью, — с готовностью подсказала женщина-агент.

Усы генерала ощетинились от ярости. — Какое это имеет отношение к делу? Сапфира как-никак опытный ученый, а с тех пор как встретилась с этим Гаррисоном Брэндом, ведет себя будто самая обыкновенная женщина. Могу поклясться, что ее просто околдовали.

«Я готова подписаться под этими словами», — криво усмехнулась Лаура, когда в фильме уже показывали кадры Каира, куда Гаррисон Бранд прилетел, выполняя свою миссию по спасению Сапфиры.

Лаура с иронией воспринимала нелепую историю о том, как в отеле два сотрудника Пентагона пробираются в гостиничный номер Бранда, намереваясь его арестовать.

Авторы сериала использовали все возможности операторского искусства и сделали несколько долгих кадров крупным планом, показывающих восхитительно сложенного — и явно обнаженного — Гаррисона Бранда. Агенты пересекали комнату, а тем временем Гаррисон медленно поднимался с постели, и камеры с разных ракурсов демонстрировали миллионам зрительниц великолепие его отливающих бронзовым загаром грудных мышц и плоского живота, удерживаясь тем не менее на строго регламентированной границе телекодекса приличий.

Гаррисон, спокойный и уверенный в себе, улыбнулся с насмешливой вежливостью, приветствуя агентов. Агенты, которые выглядели нелепо и явно казались избыточно одетыми в своих серых костюмах в мелкую полоску, объявили, что он арестован. Гаррисон не проявил никаких признаков недовольства, хотя улыбка сделалась чуть более насмешливой. Ветеран дюжины головокружительных побегов из различных спален, он всем своем высокомерным видом показывал, что едва ли паре чиновников, только что соскочивших с пентагоновского конвейера, удастся его поймать. Лаура смотрела, как он небрежно накинул на себя простыню на манер римской тоги. На секунду ее сердце перестало биться. Потом рванулось вперед с удвоенной скоростью. Наивный сюжет показался вдруг далеко не таким забавным. Острое, пронизывающее воспоминание о поцелуе Бена наложилось на нелепые телевизионные кадры, и она ощутила настолько сильную волну желания, что кулаки ее сами собой сжались среди диванных подушек.

  32