ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  26  

Клей задумался. Тайтес прав. Мэри действительно расстроится, если узнает, что он приходил. Ей не нужно знать об этом. Лгать он не станет, просто ничего не расскажет.

– Нет, Тайтес, я передумал, не говори ей ничего. – Юноша обернулся к слуге. – Не упоминай об этом Мэри, ладно? Не говори им, что я здесь был!

– Ладно! Конечно, мистер Клей, не скажу! Никому не скажу!

Глава 10

Теплые плащи были расстелены на грубых досках пола в старой привратницкой. Старый кирпичный домик с забитыми досками окнами был почти полностью скрыт из виду ветками дикого винограда и густым кустарником. Он стоял у заросшей сорняками дороги, которая никуда не вела.

Когда-то в конце усаженной дубами аллеи стоял большой дом. который сгорел дотла много лет назад.

Владельцы земли так и не стали восстанавливать дом на этом удаленном от города участке у реки.

Мэри наткнулась на это место совершенно случайно. Однажды у слуг потерялась любимая собака, и девушка вызвалась помочь ее отыскать. Пропавшую собаку она так и не нашла, но наткнулась на обветшавший домик и тут же объявила его своим.

Это был домик ее и Клея.

И теперь они были здесь. Юная пара пришла сюда хмурым холодным днем. Было одно из воскресений января. В первый раз после рождественских каникул влюбленные смогли побыть наедине.

Клей помог делу – он нанял коляску с одной лошадью и пригласил Мэри после обеда покататься по округе. Молодые люди сразу же отправились в это уединенное место.

Оказавшись внутри темного домика, Клей оторвал кусок бумаги и принялся разжигать старый кирпичный камин. Через несколько минут огонь уже пылал. Мэри и Клей зажгли полдюжины свечей, которые принесли с собой, и расставили их по кругу на полу. Сами они вошли в круг и расстелили на холодном полу снятую с себя теплую одежду.

Юные влюбленные посмотрели друг на друга, засмеялись, тотчас же упали на колени и принялись целоваться. Несмотря на то, что в доме не было и десяти градусов тепла, через несколько минут они уже сбросили с себя все. Согреваемые страстью, молодые люди занимались любовью при мерцающем свете свечей. А потом молча лежали на спине. Сердца их сильно стучали.

Огонь в камине уже хорошо разгорелся, и в комнате стало тепло. На обнаженных телах плясали оранжевые отблески огня. Им было хорошо и уютно. Они были счастливы.

– М-м-м! – вздохнула Мэри и прижалась к Клею.

Она любила смотреть на его красивое лицо сразу после того, как они занимались любовью. Оно было само спокойствие. В этот момент его тяжелые веки были всегда закрыты, а лицо с классическими чертами было таким просветленным, что казалось почти ангельским. В нем было что-то от маленького мальчика. И оно было прекрасно.

Мечтательно улыбаясь, Мэри посмотрела на Клея. И ее улыбка погасла. Девушка озадаченно нахмурилась. Глаза юноши были широко раскрыты. Он рассматривал грубый потолок над головой. Сейчас Клей вовсе не казался спокойным и довольным. Совсем напротив. Смуглый подбородок был напряжен, полные губы сжаты, лоб нахмурен.

Мэри приподнялась на локте и поправила светлые волосы возле уха. Она встревоженно спросила:

– Что случилось? Что-то не так?

Клей медленно повернулся и посмотрел на нее. Он сделал глотательное движение и, в конце концов, сказал:

– Ты ведь знаешь Бренди, Бренди Темплтон?

– Да, конечно. Ты прекрасно знаешь, что Темплтоны живут неподалеку от Лонгвуда. Но в чем дело? – Девушка пристально посмотрела на него.

На загорелой шее юноши забилась жилка.

– В канун Рождества Бренди и ее отец заглянули в нашу контору. – Клей снова сделал глотательное движение. – Она сказала мне, что видела тебя на рождественской вечеринке у Лотонов.

Молодой человек замолчал, внимательно изучая лицо Мэри.

– Ох, Клей, я… – Мэри положила руку ему на грудь. – Мне следовало самой тебе рассказать, но я не…

– Бренди сказала, что ты весь вечер была с Лотоном. – Ее рот в ужасе округлился. Мэри перевернулась на живот и поднялась. Она села на корточки и твердо сказала:

– Это ложь! Я весь вечер бегала от него, и Бренди это знает! Это так, я клянусь тебе! Ты должен верить мне, Клей, должен!

– Я очень хочу тебе верить, Мэри!

– О Господи, это моя вина! – сказала Мэри, и глаза ее наполнились слезами. – Мне следовало самой рассказать тебе об этой вечеринке. Я не хотела туда идти. Я просила позволения остаться дома, но отец настоял.

– И ты ни разу не была наедине с Дэниэлом Лотоном? – осторожно спросил Клей. – И ты не разрешала ему отвезти тебя домой и…

  26