ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  10  

Он целовал ее всюду. Казалось, после того, что между ними сталось, смутить ее нельзя, но она пылала смущением более, чем перед первым соитием.

— Почему, Кэти? Почему я? Почему ты сделала это? — не снеся восторга, выпалил Сержио Торренте.

Кэти Гэлвин обняла его и приникла к его груди. Она вдохнула его аромат, который становился только острее, она упивалась им до головокружения, а потом призналась:

— С тобой все так естественно и просто. Я даже предположить такого не могла прежде.

— Вот только чем мне придется за это заплатить? — вслух задался мысленным вопросом Сержио.

— Почему ты думаешь, что это должно чего-то стоить? — ласково пролепетала Кэти.

— Я богат, я твой босс, я совратил тебя в своем кабинете в такой час... И, кроме этого, я не помню, получал ли в последнее время что-либо даром. В особенности в интимных отношениях с женщинами.

— Вот как ты это воспринимаешь, — сухо прошептала Кэти, отвернувшись от Сержио.

Он нежно убрал волосы с ее лба и поцеловал мочку уха, в которое прошептал:

— Понимаю, что глупо заговаривать об этом сейчас, но мы не предохранялись... И с этим могут возникнуть проблемы, которые ни мне, ни тебе не покажутся приятными.

Кэти сжала губы до белизны, оттолкнулась от Сержио и встала с дивана. Подобрала с пола одежду и поспешно оделась.

— Вовсе не обязательно, что так и будет, Кэти, — попытался успокоить ее мужчина, притянув, вопреки сопротивлению, к себе.

— Пусть тебя не волнует расплата за это удовольствие, Сержио, — процедила она. — Платить придется мне, как всегда приходилось. Уверена, ты даже представления не имеешь, что такое расплата.

— Ха! — выпалил он ей в лицо. — Ты знаешь, многие хотели бы забеременеть от такого, как я. Думаю, ты понимаешь, насколько это прибыльное дельце — рожать от миллионера.

— Вы жалки, сэр, если думаете, что всем нужны только деньги. Но если вы просто хотели унизить меня, у вас это исключительно хорошо получилось, мистер Торренте! — гневно бросила Кэти.

— Ты должна взять себя в руки, Кэти! — строго потребовал мужчина.

— Я вам ничего не должна! — отпарировала его подчиненная.

— Сядь. Поговорим как взрослые, — отчеканил Сержио Торренте, надавливая на ее плечо и насильно погружая в кресло.

— Не о чем говорить! — непримиримо выкрикнула Кэти. — Не намерена!

— Я уже понял, что ты хлесткая. Не кипятись, а выслушай, — отрывисто скомандовал Сержио.

— Это из-за скотча, — проворчала себе под нос девушка. — Но вы не имеете права на грубость по отношению ко мне, сэр.

— У меня в мыслях не было тебя оскорблять, Кэти. Ты не первая охотница за состоянием, которая оказывалась на моем пути... Но, признаться, первая, у кого я стал первым, — самодовольно добавил он. — Я закрою глаза на твою неискушенность в правилах игры и готов просветить еще кое в чем, помимо постели...

Кэти внимательно и хмуро слушала его, но, не дождавшись завершения тирады, залилась истерическим хохотом.

Сержио недоуменно нахмурился.

— Вы только и заслуживаете, что охотниц за деньгами, сэр! Я вам не сочувствую, — заявила она, собираясь встать. — Не утруждайте себя объяснениями, мистер Торренте. Даже если вы уверены, что я проститутка, с вас я денег не возьму.

— Да ты все опять неправильно поняла! — отчаявшись достучаться до нее намеками, воскликнул Сержио.

— Должно быть, вы просто не в состоянии объясниться с нормальным человеком, сэр, если вам повсюду чудятся вымогатели, — гневно проговорила Кэти.

— Отлично, буду говорить без уверток. Если ты посчитаешь нужным обсудить со мной возможное осложнение, я готов рассмотреть твои условия, Кэти, — решительно проговорил Сержио.

— Под осложнениями вы понимаете беременность? — насмешливо уточнила девушка.

Сержио стоически промолчал, поскольку он подразумевал любой повод для вымогательства, не только беременность.

— Я повторяю, что не отношусь к числу охотниц за состояниями, с которыми вы привыкли иметь дело, мистер Торренте, — категорично объявила она.

— Не имеет значения, что я о тебе думаю. Просто прими это к сведению, — холодно отпарировал босс.

— Нет нужды. Полагаю, на этом наше взаимоприятное общение можно считать оконченным. Должна признать, вы весьма посредственно играете в шахматы, сэр, и, видимо, так во всем остальном. Жаль, не с чем сравнивать, — едко поддела его Кэти.

— Я отвезу тебя домой, — вызвался Сержио, выдержав ее попытку ответного оскорбления.

  10