ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  80  

— У него такой хмурый вид, — усмехнулась Оуэна, — и… голодный. — Женщины прыснули, и их страусовые перья дрогнули.

Но почему он бывал рядом и не подходил? — подумала Мэдди, автоматически перемешивая карты. Почему он так отстраняется от нее?

Осознание причины поразило ее, и карты разлетелись среди партнерш.

«Итан уже запал на меня!»

Мэдди пробормотала извинения и быстро собрала карты со стола. Да, он влюбился. Именно поэтому он и проявляет такую отчужденность.

— Может быть, я буду сдавать, Мэдлин? — спросила удивленная Оуэна. — У тебя такой рассеянный вид.

— О да, пожалуйста, — ответила Мэдди, не в состоянии собраться с мыслями…

Мэдди считала, что достойна любви, несмотря на то, что ее не любила собственная мать, ею не увлекся Куин, да и Итан не всегда хорошо относился к ней.

Она вообще-то нравилась людям и легко заводила друзей. А если включала свой шарм, то была почти неотразима. Мэдди решила, что у Маккаррика нет шансов устоять, и бедняга, наверное, чувствовал, что его сердце поддается. Это и объясняет его нарастающую холодность.

Естественно, что в защиту пошатнувшегося реноме ему приходилось напускать на себя неприступный вид. Для холостяка в его возрасте решиться на женитьбу — это одно, но отдать свое сердце — совсем другое.

И Шотландец уже выказывал свою постепенно растущую привязанность. Каждую ночь они предавались ласкам, целовались, болтали и изучали тела друг друга. Он подсказывал, какие ласки нравились ему, и старался выяснить, чего хотелось бы от него ей.

Маккаррик ласково водил носом по ее шее и грудям, нежно целовал в губы. Он говорил комплименты, доставлял ей удовольствие, а потом грубо приказывал засыпать, прижавшись к нему.

Когда они оставались одни в каюте, он беззастенчиво ходил нагишом, что делал бы любой мужчина с такой статью, а она лежала на животе, подперев ладонями подбородок, и дивилась. Наблюдая за движениями его обнаженного тела, она невольно вспоминала некоторые подсмотренные в Марэ сцены. Мэдди представляла его в этих сценах, и ее все больше разбирало любопытство.

Каждое утро она присоединялась к Маккаррику в ванной и начинала исследовать его, в то время как он безуспешно пытался сосредоточиться на бритье. Она водила пальцами по его спине, потом по груди и ниже, что всегда заканчивалось их перемещением в кровать.

Мэдди все больше привязывалась к нему. Каждый физический контакт с ним вызывал у нее желание повторять это снова и снова, и любовь к нему становилась все сильнее. Особенно с тех пор как он вновь стал проявлять столь импонировавшее ей чувство юмора. Мэдди умилялась каждый раз, когда он с неловкой усмешкой подначивал ее.

Сегодня во время завтрака Маккаррик оторвался от газеты и спросил:

— Ты мошенничаешь, когда играешь в карты на палубе?

— Зачем мне это? Выигрывать у пассажиров так же легко, как охотиться на коров.

— Зря смеешься, девочка, — заметил Маккаррик раскатистым басом. — Коровы бывают коварными животными.

Мэдди похлопала ресницами.

— Итан, ты стал бы рисковать своей жизнью, чтобы спасти меня от бешеной коровы?

— Да. — Он вновь взялся за газету. — Я расправился бы с этой жвачной тварью.

Мэдди смеялась, пока он не сложил газету и не скривил губы в своей неумелой ухмылке.

Она радостно вздохнула. Маккаррик, конечно, будет сопротивляться.

Но, в конце концов, все равно сдастся.

Именно тогда, во время игры в «двадцать одно», она решила, что обязательно влюбит в себя непокорного горца.

Когда Итан сказал, чтобы Мэдлин держалась в стороне от него, она его послушалась, и в этом была проблема.

Он предполагал, что она подружится с одной, может быть, с двумя женщинами, а не соберет вокруг себя целую толпу, которая будет ходить за ней по пятам и вторить ей во всем. Они даже перестали носить драгоценности, потому что она не носила их.

Мэдлин, безусловно, была очаровательной и общительной, но Итана тем не менее удивляла та легкость, с которой она заводила подруг. Поскольку он никогда не отличался таким умением, ему всегда казалось, что это очень сложное дело.

Мэдлин целыми днями играла в карты и сплетничала с подругами, не испытывая особых проблем от того, что не общалась с ним.

А это означало, что если он хотел видеть ее, то приходилось рыскать по всему судну. Итан стремился держаться в стороне и большую часть времени проводил в клубной каюте судна. Поскольку большинство пассажиров-мужчин были джентльменами без определенного рода занятий и землевладельцами, на судне в основном наличествовали периодические издания сельскохозяйственной направленности.

  80