ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  75  

«Пошло все к черту, не предпринимай решительных шагов». Итан любил планировать свои действия. Теперь, когда первоначальный план потерпел крах, он обдумывал, как поступить в сложившейся ситуации. Налицо были следующие факты. Во-первых, самая желанная женщина из всех, кого он когда-либо встречал, выказывает ответное желание. Во-вторых, он несет ответственность за ее безрадостное прошлое и может сейчас избавить ее от дальнейших неприятностей. В-третьих, он поклялся, что не успокоится, пока снова не будет обладать ею, а если он принимает решение, то стремится выполнить его. В-четвертых, он мог вытащить ее отсюда — в конце концов, она была бы благодарна ему за это.

И все же когда добрался до ее дома, Итан еще пребывал в нерешительности. Потом увидел ее, бегущую навстречу ему с радостной улыбкой. Подбежав, Мэдлин осмотрела его, проверяя, не ранен ли он. Вскоре вышли и Коррин с Беа, чтобы проводить их и передать Мэдлин небольшую сумку.

— Напиши нам, — сказала Коррин, глядя на нее, и смахнула слезу.

— Непременно. — Обняв их обеих, Мэдлин шмыгнула носом. — Берегите друг друга.

Беа кивнула со слезами на глазах, и снова они долго прощались, потом он увел Мэдлин. Они поднимались на холм, и она не переставала, оборачиваясь, махать подругам, пока те не скрылись из виду.

Когда они стояли, поджидая экипаж, Итан сказал:

— Мэдлин, мне нужно поговорить с тобой. — Казалось, все вокруг таращатся на них. — Я тут подумал…

— Понятно. — Непохоже было, чтобы она удивилась. Неужели она предвидела, что он разочарует ее?

Почему? Он ведь явно нравился ей. Он не очень-то нравился даже братьям — хотя они готовы были умереть за него, Итан был в этом уверен, — вызывал недоверие у Корта, постоянно расстраивал Хью.

Что почувствовал бы Хью, доведись ему узнать, что старший брат лишил девственности беззащитную сироту, а потом бросил ее в Париже?

Слова, сказанные Хью перед прощанием в Лондоне, эхом прозвучали в голове Итана: «Что, если она та, единственная? Ирония будет заключаться в том, что ты наконец-то нашел ее и должен остаться с ней».

Но Итан заставил ее страдать. И чем дольше она оставалась с ним, тем больше была вероятность того, что он снова причинит ей боль. Просто такова была его натура — ну не мог он доставлять радость другим.

Возможно, ей нужно все же понять, каков он на самом деле.

— Что ты хочешь мне сказать? — спросила Мэдди, стараясь скрыть разочарование.

Она понимала, что все слишком хорошо складывалось, чтобы оказаться правдой, а сейчас, судя по виду Маккаррика, его угнетали какие-то мысли. Только чтобы не молчать, она спросила:

— Ты заплатил Тумару?

— Ты ничего ему не должна, — ответил он загадочно. Мэдлин нахмурилась:

— Ты… убил его?

— Да, я засадил пулю ему в череп. — Он глянул на нее, желая узнать, как она среагирует.

Мэдлин вздохнула. «Защитник вернулся из боя». Когда она ответила кивком, он, казалось, растерялся. Наверное, надеялся, что она убежит.

— Черт с ним, девочка. Почему ты на меня так смотришь? Меня это не беспокоит. И я просто сообщил тебе, что убил, к чертовой матери, человека сегодня днем.

Может, у Маккаррика и не было никаких задних мыслей? Может, он просто испытывает вину за содеянное?

— Надеюсь, из-за этого ты не чувствуешь себя виноватым. Марэ вздохнет свободнее без Тумара. Но нам нужно подумать о том, как вывезти тебя из города. Как ты думаешь, мы можем попасть на борт теплохода до его завтрашнего отхода?

Он замер, потом вскинул голову.

— Я никогда не постигну тебя. Потому что ты сумасшедшая.

Мэдди отмахнулась.

— Ты предлагал ему заплатить? — спросила она. Он ничего не ответил.

— Значит, ты предложил заплатить ему, а он отказался. Ему совсем не нужны были мои деньги. Он намеревался заставить меня работать, как Берту?

Глаза Маккаррика с яростным блеском в их черной глубине впились в нее.

— Да, после того как сам переспал бы с тобой, — сказал он срывающимся от негодования голосом.

— Понятно. — Она почувствовала накатившее отвращение. — Что ж, он не оставил тебе выбора. Если он отказался от твоих денег, а я покинула бы город, он отыгрался бы на Беа и Коррин. А что ты сделал с его людьми?

— Я переломал, их чертовы руки.

Непонятно, что он увидел в выражении ее лица, но взорвался:

— Не надо опять. Прекрати смотреть на меня так.

— Да, хорошо. Но нам действительно нужно выбираться отсюда, и побыстрее. — Мимо них проезжал экипаж, она свистнула, подзывая его, но он не остановился. Мэдди выругалась. Потом неожиданно округлила глаза. — О, Маккаррик, а как твоя рана? Твои швы не разошлись, а?

  75