ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  115  

– Вам это что-нибудь говорит? – спросил Шон, указывая на экран.

Джиллеспи отступил в сторону, пропуская Бостона к компьютеру.

Бостон пригнулся и внимательно уставился на экран.

– Да, – наконец кивнул он, вкладывая безмерное удовлетворение в это короткое слово.

Бостон указал на группу букв и цифр – АА491 AR-MIA.

– Это транзитный рейс компании «Американские авиалинии» между Арубой и Майами, – объяснил Бостон.

– Вы уверены? – переспросил Шон.

– Я не раз отправлял этим рейсом гостей поместья.

– А как насчет остального?

Бостон просмотрел весь документ,

– В таком виде Царица выдавала мне списки, когда требовалось встретить прибывающих мафиози, наконец сказал он.

Шон вернул курсор на начало документа и снова быстро просмотрел его.

– Маршрут путешествия, – произнес он. – Нет, несколько маршрутов.

Он насчитал номера рейсов, названия авиакомпаний и аэропортов для десяти пассажиров.

– Двое из Москвы, рейсом «Аэрофлота», – подытожил он. – По одному из Рима, Парижа и Лондона – сначала международным рейсом до Нью-Йорка, а потом – внутренним рейсом американской авиакомпании.

Редпас и Джиллеспи молча переглянулись.

– Еще трое прилетели в Майами из трех мест на Карибских островах, – медленно продолжал Шон. – И сделали одинаковую пересадку.

Он указал на десятый пункт документа – аббревиатура в нем была незнакома Шону.

– ВЯА 511, – прочел он. – Это еще что такое?

– «Всеяпонские авиалинии», – опередила Бостона Дэни.

– Ну разумеется! – отозвался Шон и потряс головой, словно желая прояснить мысли. – Как это я не додумался?

– Тебе давно пора выспаться как следует, – вмешалась Редпас.

Шон пропустил ее слова мимо ушей.

– Все маршруты помечены одной и той же датой, – указала Дэни. – Значит, сегодня все они в пути.

– Да, но зачем? – перебил Шон.

Ему никто не ответил.

Редпас вопросительно взглянула на Бостона.

– Сожалею, но об этом мне ничего не известно.

Уроженец Арубы уставился на экран так пристально, словно надеялся заставить аббревиатуры и запутанные номера заговорить силой своей жажды мести.

– Имеющий доступ к системе бронирования авиабилетов мог бы сообщить нам, кто такие эти пассажиры, куда они направляются и когда прибудут на место, – произнес Шон.

– Я займусь этим, – отозвался Джиллеспи.

Он направился к другому компьютеру, скопировал, файл с экрана Шона и набрал номер.

– Готово, – произнес он спустя минуту. – Отправляю.

Набрав несколько символов, Джиллеспи переслал документ на другой компьютер сети «Риск лимитед».

Шон вызвал на экран второй файл, на первый взгляд казавшийся полнейшей абракадаброй. Программа дешифровки под номером десять работала над ним дольше, чем над первым.

Голубой шарик непрерывно вращался.

– Бостон, попытайтесь отдохнуть, – предложила Редпас. – Если вы проголодались, то на кухне есть минестроне, заказанный для Дэни. Там хватит на двоих.

– Если я вам понадоблюсь… – начал Бостон.

– Мы свяжемся с вами, – перебил Шон неожиданно мягким голосом, – а пока отдыхайте.

Он не добавил, что Бостон выглядит как ходячий мертвец.

Бостон устало кивнул и покинул комнату.

– Ты узнал что-нибудь новое о шелке, пока меня не было? – спросила Редпас у Шона.

– Ты отсутствовала всего несколько минут, – напомнил Шон.

Редпас прищурилась.

– В следующий раз дверь пойдешь открывать ты, – предупредила она.

– Только если по другую сторону будет ждать Касатонов, – уточнил Шон.

– Он мой! – вмешался Джиллеспи. – Не забывай об этом, приятель.

Взглянув в глаза Джиллеспи, Шон решил, что спорить бессмысленно.

– Ни в одном из документов, которые мы пытались расшифровать, не упоминалось о шелке, – объяснил Джиллеспи.

– По-моему, всю операцию спланировал Касатонов, – предположил Шон. – Он почти всегда работает в одиночку.

– Значит, ты должен понимать его, – не задумываясь, выпалила Дэни.

– То есть? – холодно осведомился Шон.

– Ты ясно дал мне понять, что предпочитаешь работать в одиночку. Как бы ты поступил на месте Касатонова?

– Меньше всего мне бы хотелось передавать шелк Тони Ли.

– Однако ты бы сделал это, если бы не нашел другого выхода, – подхватила Редпас. Шон пожал плечами:

– А потом я ни на минуту ие спускал бы глаз с этого скользкого типа.

– В этом и состоит главная проблема преступного мира, – пояснила Редпас. – Выходя за рамки договоренностей, остается полагаться только на себя.

  115