ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  148  

Минуту погодя из автомобиля вынырнул Касатонов, сладко потянулся и тоже запер дверцу.

– Я за ним, – решил Фландерс. – Вернусь после встречи с Хуаном.

Как медведь, только что пробудившийся от спячки, Фландерс вывалился из фургона, запер его и заковылял к трапу. Однако двигался он быстрее, чем казалось на первый взгляд. Вскоре он поравнялся с Касатоновым и опередил его.

Зажав в губах сигарету, он остановился перед русским, похлопывая себя по карманам, обнаружил, что они пусты, и обратился к проходящему мимо Касатонову, прося прикурить.

Касатонов покачал головой.

Поднимаясь по лестнице, Фландерс разыграл ту же пантомиму перед другим пассажиром. Ему вновь не повезло.

Касатонов не обратил на него ни малейшего внимания.

– Таможенная служба США сделала большую ошибку, уволив Фландерса, – заявил Шон. – Он гений.

– Надеюсь, «Риск лимитед» найдет ему достойное применение, – сухо заметила Дэни.

– Я тоже надеюсь. Он слишком опасен, чтобы оставлять его без присмотра.

– Кто бы говорил! – воскликнула Дэни, качая головой.

Шон искоса глянул на нее.

– Ты о чем? – спросил он. – С тобой я вел себя вполне по-джентльменски. А до остальных мне нет дела.

– Вот это я и имела в виду. В некотором смысле ты и Фландерс очень похожи на тех людей, которых вы преследуете. На хищников в человеческом обличье.

– С волками жить – по-волчьи выть.

– Но твоя шкура уступает волчьей по толщине, – негромко возразила Дэни.

– Потому я и остаюсь человеком.

– И страдаешь.

– Это одно и то же.

Двигатели парома заработали с едва различимым звуком, который скорее слышался, чем ощущался. Неуклюжее белое судно отвалило от причала и развернулось носом на запад, к островам Сан-Хуан.

Впервые после Арубы Дэни осталась наедине с Шоном. При этой мысли она затаила дыхание, пока не вспомнила…

Об обете безбрачия.

В попытке расслабить затекшую спину Дэни оперлась локтем на подлокотник и растянулась на сиденье.

Шон поднялся со своего места и направился к ней.

– Может, подогнешь ноги? – спросил он. – Нельзя выпускать из виду грузовик Чженя, а ты заняла самое удобное место.

Дэни молча передвинулась к середине сиденья, освобождая место для Шона. Он устроился на мягкой обивке, вытянув перед собой длинные ноги.

– Спасибо, – сказал он. – Я слишком стар и велик для такой пытки.

Беспомощно рассмеявшись, Дэни покачала головой.

Некоторое время они сидели бок о бок. Шон смотрел в щель между занавесками.

Дэни ощущала его человеческое тепло каждой клеточкой тела. Она вглядывалась в лицо Шона, пытаясь определить, осознает ли он это тепло, или ее близость, или то, что кто-нибудь из них или они оба могут погибнуть через несколько часов.

Губы Шона оставались расслабленными. На щеках проступила легкая тень щетины. Он прищурился, но только от сосредоточенности. Казалось, он дремлет.

Скорее всего так оно и было.

– Как это у тебя получается? – раздраженно спросила Дэни.

– Что? – уточнил Шон, поворачиваясь к ней.

– На вид ты абсолютно спокоен, – объяснила она. – Чем ближе «час ноль», тем ты невозмутимее. Но, насколько мне известно, ты не считаешь себя пуленепробиваемым.

Бросив взгляд на грузовик Чженя, Шон снова повернулся к Дэни.

– Я примирился со всем, что меня ожидает, – признался он. – Потому делаю свое дело, не отвлекаясь.

– Кодекс воина, да? – с оттенком вызова осведомилась Дэни. – Тот, кто смирился с собственной смертью, повелевает своей жизнью?

– Вроде того.

– Потому ты и дал обет безбрачия? Чтобы ни на что не отвлекаться?

Как только эти слова сорвались с губ Дэни, она пожалела, что не может взять их обратно.

– Впрочем, не важно, – быстро произнесла она. – Это не мое дело.

– Нет, это именно твое дело, – возразил Шон. – Для меня безбрачие было простым упражнением в самодисциплине. По крайней мере раньше оно казалось простым. А потом появилась ты, и прощай, простота!

– Извини. Если бы я знала, я бы никогда…

Длинные пальцы Шона шевельнулись, словно хотели стереть эти слова с губ Дэни.

– Нет, – перебил он. – Это не твоя вина. Ты единственная невинная пассажирка на этом чертовом пароме.

– Невинная? – Дэни расхохоталась. – Ты превратил меня в какую-то ученицу начальной школы в передничке!

– Я хотел сказать – чистая, открытая, незапятнанная… – Шон смутился.

– Злом? – подсказала Дэни. Шон пожал плечами:

  148