ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

— Не надо платить мне, мистер. Я очень боялся за леди.

— Мы все за нее боимся.

Джессика скользнула взглядом по Вулфу, затем тепло улыбнулась мальчику.

— Дружок! — окликнул его Рейф негромко.

Парнишка оторвал взгляд от Джессики. Рейф бросил ему тяжелую серебряную монету. Тот ловко поймал ее.

— Позаботься, чтобы кто-то прочитал молитву над покойником, — сказал Рейф, указывая кнутом на мертвого мужчину. — Слишком поздно, чтобы исправить, но мне говорили, что бессмертная душа откликается на добро, а наш бог — всепрощающий бог.

— А священник Кормэн говорит по-другому, — пробормотал парнишка, прикидывая на руке вес монеты.

— Выбери священника получше, — сухо посоветовал Рейф. — Жизнь достаточно тяжела и без стервятников в черных рясах, что каркают над тобой.

Парнишка хихикнул:

— Да, сэр.

Новая монета сверкнула в воздухе и снова была поймана; парнишка с широкой улыбкой спрятал ее в карман. Он быстро зашагал по улице по направлению к лавке — он горел желанием рассказать о своем приключении соседям, которые наблюдали за происходящим из-за запертых дверей.

Сиденье фургона качнулось и заскрипело, когда Вулф взгромоздился на него. Джессика подхватила вожжи и кнут, намереваясь, видимо, немедленно пуститься в путь. Вулф поднял черные брови в немом вопросе.

— В салуне были еще люди, — сказала она просто.

Вулф украдкой бросил взгляд на здание, кивнул и начал перезаряжать ружье, одновременно отодвигаясь, чтобы освободить место для Рейфа. Сиденье закачалось и заскрипело, громко жалуясь на то, как ему трудно выдерживать двух громадных мужчин.

— Если вы обращаетесь со стадом хотя бы наполовину так здорово, как с бичом, Кэл решит, что он умер и попал в рай, — сказал Вулф, пока Джессика поворачивала лошадь к конюшне. — У него индейцы и один освобожденный раб ухаживают за табунами, и Рено помогает ему, когда не занят поисками золота, но Кэлу всегда не хватает рабочих рук. Когда придет пора весеннего отела, вы ему будете очень кстати.

— Рено? — Рейф оторвал взгляд от бича, который продолжал с рассеянным видом очищать и скручивать. — Не тот ли это третий человек, который знает Сан-Хуан как свои пять пальцев? Вы и Калеб — двое первых, так мне говорили.

— Рено знает страну лучше меня. Ему знаком каждый уголок… Я подозреваю, что Рено известен вам под другим именем, — сказал Вулф, явно предвкушая удовольствие.

— Разве? — с характерным произношением, растягивая слово, переспросил Рейф.

— Метью Моран, — изрек, словно выстрелил, Вулф.

Было видно, как обрадовался Рейф.

— Мэт? Он жив-здоров? В последнем своем письме он намекал, что попал в какую-то серьезную передрягу.

— У Рено сейчас все отлично… если бы не его дурацкая тяга к золоту.

— Вроде как у меня дурацкая тяга к дальним странам, — широко улыбнулся Рейф. — Ах, черт возьми!.. — Он оборвал себя, вспомнив о присутствии Джессики.

Вулф еле заметно улыбнулся.

— Так бывает со всеми, пока не находится такая жена, как Виллоу.

В воздухе просвистел кнут и щелкнул по крупу буланой, тянущей фургон. Рейф бросил сочувственный взгляд на Джессику.

— Или как ваша жена… Вы очень хорошо правите, мадам.

Вулф прищурился, его лицо утратило расслабленное выражение. Рейф почувствовал, как напрягся человек, сидящий рядом с ним на узком сиденье.

— Дело в том, что бродяга вроде меня, — продолжал Рейф невозмутимым тоном, бросив на Вулфа спокойный взгляд, — может просто любоваться красивыми вещами, не стремясь ими завладеть. Обладание связывает человека по рукам и ногам. Самое красивое для меня — тот восход, которого я еще не видел.

С видимым усилием Вулф преодолел свой гнев. Злиться нелепо — Рейф всего лишь сказал добрые слова о Джессике. Но разумно это или нет — все будет продолжаться до тех пор, пока Джессика не образумится и не согласится на развод, чтобы избавить их обоих от этой двусмысленной ситуации.

А пока что Вулф постоянно пытался сохранить самообладание, но это было все труднее с каждой ночью, с каждым днем, с каждой минутой, проведенной в обществе девушки, которой он никогда не обладал, никогда не будет и не может обладать. Его возбуждение в любую минуту готово было вылиться гневом.

— Вы очень добры, — сказала Джессика Рейфу, также чувствуя напряжение Вулфа. — Но никто не может сравниться с образцом… э-э… с Виллоу. Мне предстоит очень здорово поработать над собой, чтобы стать хорошей женой на западный манер.

  61