ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  6  

Керри взглянула на часы. Одиннадцать! А она даже не заметила! И кофе еще не принесли!

— Не могу поверить, что уже одиннадцать…

— Надеюсь, ты наслаждалась вечером не меньше, чем я? — спросил Ферн.

— Все было замечательно, — честно ответила Керри. Ей не хотелось, чтобы вечер заканчивался.

— Может, продолжим в клубе? — предложил Ферн.

Но Керри начала чувствовать беспокойство. Что-то здесь не так. Слишком легко они общаются друг с другом. Первое свидание часто бывает неестественным, напряженным, а здесь… Первое свидание? Неужели он пригласит ее снова? Керри надеялась, что да, но приказала себе поменьше мечтать.

— Пожалуй, нет, — вежливо отказалась она.

К сожалению, Ферн не настаивал и принял ее решение спокойно.

Они доехали до ее дома почти в молчании, и Керри даже встревожилась. Может быть, только ей понравился изумительный вечер?

Ферн, казалось, получил удовольствие от ужина, но в то же время ему приходилось отвечать на откровенные вопросы. Керри узнала, что он, как и она, единственный ребенок в семье, что его семья жила в Дорсете. В семилетнем возрасте родители отправили Ферна учиться в школу-интернат.

Эта информация сначала взволновала девушку. Ей было жалко маленького мальчика, которого отдали в интернат далеко от дома. Но вспомнив свое детство, наполненное криками и скандалами, она подумала, что еще неизвестно, у кого из них было более счастливое детство.

— Почему ты молчишь, Керри? — ворвались в ее мысли слова Ферна.

— Тебе не понравится, если я запою, — улыбнулась она.

Керри и не проронила больше ни слова, пока Ферн не привез ее домой.

— Спасибо за чудесный вечер, — искренне поблагодарила она, все еще чувствуя непонятную робость, и протянула ему руку.

— Неужели ты думаешь, — тихо произнес Ферн, нежно сжав ее ладонь и заглядывая в глаза, — что я отпущу тебя просто так?

Керри не нашлась что ответить.

И вдруг… сердце ее остановилось, когда Ферн наклонился к ней. Она стояла, словно зачарованная, пока он прикасался к ее губам ласковым и чутким поцелуем.

И слишком быстрым…

На мгновение она почувствовала, как напряглись мужские руки, а потом Ферн отстранился и отпустил ее.

Керри вошла в дом, не проронив ни слова. Она закрыла дверь и, лишь услышав звук отъезжающего автомобиля, смогла двигаться. Тихо и осторожно поднимаясь по лестнице, она все еще чувствовала прикосновение сильных рук к своим ладоням и изумительно теплого рта к своим губам.

Керри легла в постель, закрыла глаза и прикоснулась кончиками пальцев к губам, хранящим вкус поцелуя. С мечтательной улыбкой она вспоминала Ферна Майтленда. Да, он особенный.

Мечтательное настроение не оставило ее и в воскресенье. Ферн Майтленд занимал все ее мысли. Утром она спустилась на кухню. Три раза в неделю матери помогала прислуга, но в выходные Маргерит обходилась своими силами.

— Доброе утро! — поздоровалась Керри.

Мать готовила яичницу с беконом для мужа.

— Как прошел вечер? — спросила она.

Вчерашнее свидание казалось Керри слишком личным событием, чтобы обсуждать его даже с мамой.

— Прекрасно! — с улыбкой ответила девушка. Она стала рассказывать, где они обедали и что заказывали. Ее голос быстро затих при взгляде на обеспокоенное лицо матери. — Что?..

— Ферн Майтленд, кажется, отличается от твоих обычных друзей, — резко заявила мать.

Вряд ли Ферна можно назвать другом, но Керри пришлось согласиться, что он, конечно же, не похож на тех, с кем она встречалась раньше.

— Да, — спокойно ответила девушка.

— О, Керри, я так боюсь за тебя! — внезапно воскликнула мать.

Керри ошеломило признание матери, однако она постаралась воззвать к ее чувству юмора.

— Такая уж у тебя работа, — поддразнила она ее.

Но Маргерит было не до шуток.

— Он выглядит гораздо более… более светским…

— О, мама, — фыркнула Керри, — если ты имеешь в виду Тревиса Ватсона, то все мужчины по сравнению с ним — светские львы.

— Зато Тревис безопасен. А ты такая же неискушенная, как и он. Твой новый знакомый не будет доволен простыми…

— Мама, я, скорее всего, никогда больше его не увижу. — Керри подумала, что благоразумнее всего закончить беседу.

— Увидишь!

Откуда у матери такая уверенность? Керри даже немного пожалела, что не разделяет ее!

— Обещай мне, Керри, что не натворишь глупостей, — решительно потребовала мать.

  6